Glossary entry

English term or phrase:

conditioned and unconditioned

Hungarian translation:

rendszeresen és nem rendszeresen sportoló

Added to glossary by Nora Balint
Apr 14, 2004 22:12
20 yrs ago
English term

conditioned and unconditioned

English to Hungarian Other Sports / Fitness / Recreation
Training Zones are listed for both conditioned and unconditioned persons according to age.

Elektromos futógép leírása: a fenti mondat után egy táblázat következik, amelyben életkor alapján van megadva az ajánlott pulzusszám határérték.

Discussion

Non-ProZ.com Apr 14, 2004:
Szerintem ink�bb valami olyan lehet, hogy eg�szs�ges/nem eg�szs�ges, esetleg valami ehhez hasonl�.

Proposed translations

+2
16 mins
Selected

rendszeresen és nem rendszeresen sportoló

egy lehetséges megoldás

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2004-04-14 22:30:21 GMT)
--------------------------------------------------

aktív ill. mozgásszegény életmódot folytató

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2004-04-14 22:32:10 GMT)
--------------------------------------------------

aktív helyett lehet sportos is

ésatöbbi...

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2004-04-14 22:39:06 GMT)
--------------------------------------------------

A pulzusszám leginkább annak függvénye, hogy milyen rendszerességgel mozog az ember. Aki legfeljebb a busz után szokott futni, annak már pár száz méter után is irtózatosan ver a szíve, viszont ha renszeresen mozog, szinte meg sem érzi, csak egészséges mértékben nó a pulzusszám. Másrészt a nem egészséges ember nem valószínű, hogy futópadon fog edzeni...
Peer comment(s):

agree Krisztina Lelik : pontosan erről van szó, még ha nem is hangzik túl jól magyarul
9 hrs
agree perke : esetleg rendszeresen sportoló és nem sportoló
11 hrs
neutral HalmoforBT : Ahhoz nem kell valakinek okvetlenül sportolnia, hogy jó karban legyen, elég sokat kirándulni, kertészkedni, tornagyakorlatokat véhezni, stb. Vagyis a sportolás szót nem használnám, az már valami profi dolog. Csaba Ban javaslata a testmozgás szóról már jó.
11 hrs
neutral Csaba Ban : "sportoló" helyett "testmozgást végző" hogy hangzik?
11 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "köszi!"
7 hrs

edzett és edzetlen

Ez egyszerű így.

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs 43 mins (2004-04-15 07:55:18 GMT)
--------------------------------------------------

Nagyon használatos kifejezés még: jó/rossz kondícióban (lévő ember), de hosszabb, és nem igazán magyaros.
Peer comment(s):

neutral Csaba Ban : egyszerű, de kicsit magyartalan. Inkább egy üveg vagy acél lehet "edzetlen"
1 hr
Országh: edzetlen 2. (sp) untrained
neutral panni : az edzetlent nem használnám ebben az értelemben, viszont "jó illetve gyenge kondíciójú" lehet. Ez tényleg használt kifejezés. (a gyenge itt jobban hangzik, mint a rossz)
2 hrs
Az edzettnek jó szinonímája a "jó erőben/jó karban lévő", vagy "egészségtől duzzadó", stb., de az ellentettjére már kevesebb ötletem van. Talán az "elpuhult", de az meg pejoratív.
neutral perke : inkább edzésben lévő és nem sportoló
4 hrs
Rendben, én nem is javasoltam a sportolót, sőt kifogásoltam.
Something went wrong...
1 day 10 hrs

edzett és nem edzett állapotban lévő

Próbáltam az edzetlen-t finomítani, noha egy kicsit hosszú.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search