Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
permanent manipulation - rendszámnál
Hungarian translation:
üzemeltetés, állandó rendszámtábla, cseh és szlovák - angolra fordítva
Added to glossary by
juvera
Apr 30, 2005 08:06
19 yrs ago
1 viewer *
English term
permanent manipulation - rendszámnál
English to Hungarian
Other
Transport / Transportation / Shipping
Ezúttal a cseh rendszámokról van szó:
Special rectangular white number plate with green digits registered for ***permanent manipulation*** consisting of at least five up to seven digits with the first letter corresponding to the territorial department followed by Arabic numerals.
El nem tudom képzelni, hogy milyen manipulálásra gondolnak: csak nem üzemeltetés? Több kontextus nincs, a többi francia bekezdés más rendszámokról szól.
Special rectangular white number plate with green digits registered for ***permanent manipulation*** consisting of at least five up to seven digits with the first letter corresponding to the territorial department followed by Arabic numerals.
El nem tudom képzelni, hogy milyen manipulálásra gondolnak: csak nem üzemeltetés? Több kontextus nincs, a többi francia bekezdés más rendszámokról szól.
Proposed translations
(Hungarian)
3 +1 | üzemeltetés, állandó rendszámtábla (not for grading) | juvera |
2 | véglegesített | MandC |
1 | [csak adalék] | Andras Mohay (X) |
Proposed translations
+1
15 hrs
English term (edited):
permanent manipulation - rendsz�mn�l
Selected
üzemeltetés, állandó rendszámtábla (not for grading)
Nem arról van szó, hogy veterán az autó vagy sem. Egyszerűen gyatra az angol fordítás. Azt hiszem, Évának igaza van, az állandó üzemeltetést akarja kifejezni.
Itt a minden járműre kötelező cseh "mandatory liability insurance" 1999-es szövege, ahol ez található:
3) For vehicle which have been assigned a registration number as a test vehicle or a permanent manipulation registration number, the certificate of liability § 1 (f),...
www.ckp.cz/english/vyhl205.asp
Ez úgy néz ki, hogy szembe veti a "test vehicle reg. number"-rel, ami a normál használatra kiadott rendszámot jelenti.
Ha valaki tud csehül, nézze meg azt a változatát, remélhetőleg az egy fokkal értelmesebb.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 4 hrs 49 mins (2005-05-01 12:56:27 GMT)
--------------------------------------------------
Mohaynak: Nem ellenvetésnek v.vitának szántam, hanem véleménynek ugyanarról. Nem látom a teljes választ, amikor írok, hacsak oda-vissza nem ugrálok, és sajnos nem tudok csehül.
Te hangsúlyozod a muzeális kocsikat, én meg azt mondom, nem csak azokra vonatkozik, hanem az egész cseh autóállományra, mert pont biztosítással kapcsolatban hozták fel, és a biztosítás minden használatban levő kocsira vonatkozik.
Ami a muzeális illeti, nekem ez a kifejezés azt mondja, hogy múzeumba való. Ha minden 30 év fölötti kocsit muzeálisnak tekintenénk, akár csak minden 1937 előttit, a világ összes múzeuma, sportpályája, parkja, és még amit akarsz, megtelne velük. Ha itt a Minik vagy akár a Triumph Heraldok (jóval ritkább) környékbeli klubja összegyűlik, akkor is több száz, néha pár ezer kocsi jelenik meg. Nem tudnám rávenni magam, hogy a szomszéd kegyeletből v. viccből tartott 1974-es Jaguárját muzeálisnak tekintsem, mert tudom, hogy ha meghirdetném az eBayen, hogy ilyen kocsit vennék, akkor hetekig százával kapnám a válaszokat.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 4 hrs 56 mins (2005-05-01 13:03:35 GMT)
--------------------------------------------------
Mi a helyes magyar fordítása a cseh mondatnak? Lefordítaná valaki?
Itt a minden járműre kötelező cseh "mandatory liability insurance" 1999-es szövege, ahol ez található:
3) For vehicle which have been assigned a registration number as a test vehicle or a permanent manipulation registration number, the certificate of liability § 1 (f),...
www.ckp.cz/english/vyhl205.asp
Ez úgy néz ki, hogy szembe veti a "test vehicle reg. number"-rel, ami a normál használatra kiadott rendszámot jelenti.
Ha valaki tud csehül, nézze meg azt a változatát, remélhetőleg az egy fokkal értelmesebb.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 4 hrs 49 mins (2005-05-01 12:56:27 GMT)
--------------------------------------------------
Mohaynak: Nem ellenvetésnek v.vitának szántam, hanem véleménynek ugyanarról. Nem látom a teljes választ, amikor írok, hacsak oda-vissza nem ugrálok, és sajnos nem tudok csehül.
Te hangsúlyozod a muzeális kocsikat, én meg azt mondom, nem csak azokra vonatkozik, hanem az egész cseh autóállományra, mert pont biztosítással kapcsolatban hozták fel, és a biztosítás minden használatban levő kocsira vonatkozik.
Ami a muzeális illeti, nekem ez a kifejezés azt mondja, hogy múzeumba való. Ha minden 30 év fölötti kocsit muzeálisnak tekintenénk, akár csak minden 1937 előttit, a világ összes múzeuma, sportpályája, parkja, és még amit akarsz, megtelne velük. Ha itt a Minik vagy akár a Triumph Heraldok (jóval ritkább) környékbeli klubja összegyűlik, akkor is több száz, néha pár ezer kocsi jelenik meg. Nem tudnám rávenni magam, hogy a szomszéd kegyeletből v. viccből tartott 1974-es Jaguárját muzeálisnak tekintsem, mert tudom, hogy ha meghirdetném az eBayen, hogy ilyen kocsit vennék, akkor hetekig százával kapnám a válaszokat.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 4 hrs 56 mins (2005-05-01 13:03:35 GMT)
--------------------------------------------------
Mi a helyes magyar fordítása a cseh mondatnak? Lefordítaná valaki?
Peer comment(s):
neutral |
Andras Mohay (X)
: Igen, fentebb épp ezt a mondatot közöltem, csehül is, ld fent. És egy teljesebb verzió a muzeális kocsit hozza erre példának: ezt csak csehül találtam meg. /Ld nálam.
10 hrs
|
Lásd fent.
|
|
agree |
MandC
: Hm. Ahol manipulálnak a rendszámtáblákkal, ott valami nagyon gyanús:-). Nem lehet, hogy véglegesen lopott státuszúvá minősített autókról van szó? Neked igazad van ... odaát, Európában. De közép-kelet Európában?
13 hrs
|
Nem hiszem, minden kocsit, amit regisztráltak, visszavezethetnek az eredeti v. későbbi jogos tulajdonosához, ha van a sasszé és VIN száma. Ha nincs, akkor már annyira összekutyult, hogy a hatóság megsemmisítteti. +Nagyon jó válasz, már kiestem belőle. :-)
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Nagyon köszönöm, Andrásnak is a cseh szöveg előbányászását - úgy tűnik, ez "rendes" rendszámtábla, talán éppen ezért fontos az említése a muzeális kocsiknál.
Ja, egy megjegyzés: a "sasszé" tánclépés, a kocsinak alváza van :) (not for grading)"
4 hrs
English term (edited):
permanent manipulation - rendsz�mn�l
véglegesített
Csak ülök és elmélkedek. Ha Mohay úr feltételezése a helyes, akkor elképzelhető, hogy az autó "historical" státusza véglegesített, tehát csak ilyen rendszámtábla használatára rendelkezik engedéllyel a vonatkozó esetleges korlátozások függvényében. Lehet persze, hogy ez az elmélet kissé "overmanipulated" jellegű, de hát ennyire tellett.
1 hr
English term (edited):
permanent manipulation - rendszαmnαl
[csak adalék]
Csak adalékként említem, hogy a muzeális kocsiknál (csehül, mint tudjuk, ez "historicke vozidlo") fordul elő ilyen eset (tartós CZ:trvale megváltoztatás?): "jako vozidlu historickému".
... jemu byla dopravním inspektorátem Policie České republiky přidělena zvlátní státní poznávací značka trvale manipulační jako vozidlu historickému: ...
www.koop.cz/page.jsp?path=/produkty/ povinne_ruceni/sazebnik_eurokomfort
Vesd össze:
(3) For vehicle which have been assigned a registration number as a test vehicle or a permanent manipulation registration number, the certificate of liability § 1 (f), (g) and (i).
Ugyanez eredetiben:
(3) U vozidla, kterému byla přidělena státní poznávací značka jako vozidlu zkuebnímu nebo státní poznávací značka trvale manipulační, se v dokladu o pojitění odpovědnosti neuvádějí údaje podle odstavce 1 písm. f), g) a i).
Ha a német jogi párhuzam fennáll ebben is (mint a "H" - muzeális kocsi esetében), talán a németesek segíthetnek.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 7 hrs 28 mins (2005-05-01 15:35:06 GMT)
--------------------------------------------------
VEHIKULÁRIS MUZEOLÓGIA
[1] Nem én hangsúlyoztam a múzeumi kocsikat, hanem a cseh jogszabály, amelyet idéztem. A cseh mondat fordítása:
za motorové vozidlo, jemu byla dopravním inspektorátem Policie České republiky přidělena zvlátní státní poznávací značka - trvale manipulační jako vozidlu historickému = olyan gépjárműért, amelynek a Cseh Köztársaság közlekedési felügyelete különleges állami ismertető jelzést adott ki tartósan manipulálhatót, mint a muzeális kocsi esetében
[2] A csehben szemlátomást használat, rendelkezés jelentésben is használatos a manipulace főnév, amely így nem pontosan felel meg az angol manipulation-nak. Egy fordítói hamis baráttal (faux ami) van dolgunk: a cseh nyelv manipulace szava nem felel meg pontosan az angol szónak, ld:
http://64.233.183.104/search?q=cache:o2IttB5OSZUJ:pinkava.we...
[3] A veterán autó és a muzeális autó nem pontosan azonos fogalmak. Az utóbbi tágabb értelmű:
Muzeális jellegű járművek:
ˇ (A) antik - 1905. év előtt gyártott jármű,
ˇ (B) veterán - 1905. évben és azt követően 1919. év előtt gyártott jármű,
ˇ (C) klasszikus I. - 1919. évben és azt követően 1931. év előtt gyártott jármű,
ˇ (D) klasszikus II. - 1931. évben és azt követően 1946. év előtt gyártott jármű,
ˇ (E) nosztalgia I. - 1946. évben és azt követően 1961. év előtt gyártott jármű,
ˇ (F) nosztalgia II. - 1961. évben és azt követően 1971. év előtt gyártott jármű,
ˇ (G) nosztalgia III. - 1971. évben és azt követően, de legalább 30 naptári évvel a minősítés éve előtt gyártott jármű
Muzeális jellegű minősítést a jármű tulajdonosa csak a saját nevére kérhet.
[4] A H jelzés hazai ekvivalense érthető okokból az OT.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 7 hrs 30 mins (2005-05-01 15:37:20 GMT)
--------------------------------------------------
A [2] pontban említett hely:
pinkava.webpark.cz/falsefriends.htm
... jemu byla dopravním inspektorátem Policie České republiky přidělena zvlátní státní poznávací značka trvale manipulační jako vozidlu historickému: ...
www.koop.cz/page.jsp?path=/produkty/ povinne_ruceni/sazebnik_eurokomfort
Vesd össze:
(3) For vehicle which have been assigned a registration number as a test vehicle or a permanent manipulation registration number, the certificate of liability § 1 (f), (g) and (i).
Ugyanez eredetiben:
(3) U vozidla, kterému byla přidělena státní poznávací značka jako vozidlu zkuebnímu nebo státní poznávací značka trvale manipulační, se v dokladu o pojitění odpovědnosti neuvádějí údaje podle odstavce 1 písm. f), g) a i).
Ha a német jogi párhuzam fennáll ebben is (mint a "H" - muzeális kocsi esetében), talán a németesek segíthetnek.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 7 hrs 28 mins (2005-05-01 15:35:06 GMT)
--------------------------------------------------
VEHIKULÁRIS MUZEOLÓGIA
[1] Nem én hangsúlyoztam a múzeumi kocsikat, hanem a cseh jogszabály, amelyet idéztem. A cseh mondat fordítása:
za motorové vozidlo, jemu byla dopravním inspektorátem Policie České republiky přidělena zvlátní státní poznávací značka - trvale manipulační jako vozidlu historickému = olyan gépjárműért, amelynek a Cseh Köztársaság közlekedési felügyelete különleges állami ismertető jelzést adott ki tartósan manipulálhatót, mint a muzeális kocsi esetében
[2] A csehben szemlátomást használat, rendelkezés jelentésben is használatos a manipulace főnév, amely így nem pontosan felel meg az angol manipulation-nak. Egy fordítói hamis baráttal (faux ami) van dolgunk: a cseh nyelv manipulace szava nem felel meg pontosan az angol szónak, ld:
http://64.233.183.104/search?q=cache:o2IttB5OSZUJ:pinkava.we...
[3] A veterán autó és a muzeális autó nem pontosan azonos fogalmak. Az utóbbi tágabb értelmű:
Muzeális jellegű járművek:
ˇ (A) antik - 1905. év előtt gyártott jármű,
ˇ (B) veterán - 1905. évben és azt követően 1919. év előtt gyártott jármű,
ˇ (C) klasszikus I. - 1919. évben és azt követően 1931. év előtt gyártott jármű,
ˇ (D) klasszikus II. - 1931. évben és azt követően 1946. év előtt gyártott jármű,
ˇ (E) nosztalgia I. - 1946. évben és azt követően 1961. év előtt gyártott jármű,
ˇ (F) nosztalgia II. - 1961. évben és azt követően 1971. év előtt gyártott jármű,
ˇ (G) nosztalgia III. - 1971. évben és azt követően, de legalább 30 naptári évvel a minősítés éve előtt gyártott jármű
Muzeális jellegű minősítést a jármű tulajdonosa csak a saját nevére kérhet.
[4] A H jelzés hazai ekvivalense érthető okokból az OT.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 7 hrs 30 mins (2005-05-01 15:37:20 GMT)
--------------------------------------------------
A [2] pontban említett hely:
pinkava.webpark.cz/falsefriends.htm
Peer comment(s):
neutral |
juvera
: Meghajtom fejem a magyar bürokrácia elképesztő mintapéldánya előtt. A legfelső hármas számú mondatban viszont nincs utalás a "historicke vodzilo"-ra. Úgy néz ki, hogy a másik példa az általános jogszabály rájuk vonatkozásának hangsúlyozása.
1 day 7 hrs
|
Én nem így látom, inkább a historikus automobil az archetipikus esete a "trvale manipulacni" ZSPZ-nek -:))
|
Discussion