Glossary entry (derived from question below)
Sep 4, 2015 08:24
8 yrs ago
1 viewer *
English term
pivot
English to Italian
Tech/Engineering
Electronics / Elect Eng
monitor
Si tratta di specifiche di un monitor.
Physical Specifications / Ergonomics
Smart Ergo Base
Height adjustment (mm)
Pivot (90 degree)
Swivel (degree)
Tilt (degree)
Weight with stand (kg)
Qui si vede il senso di "pivot": http://www.pcworld.com/article/258297/the_business_benefits_...
Come si rende il sostantivo in italiano per differenziarlo da "swivel", trattandosi in entramb i casi dii una rotazione?
Qui si vede il senso di "swivel": http://stuartconnections.com/products/Computers/Peripherals/...
Physical Specifications / Ergonomics
Smart Ergo Base
Height adjustment (mm)
Pivot (90 degree)
Swivel (degree)
Tilt (degree)
Weight with stand (kg)
Qui si vede il senso di "pivot": http://www.pcworld.com/article/258297/the_business_benefits_...
Come si rende il sostantivo in italiano per differenziarlo da "swivel", trattandosi in entramb i casi dii una rotazione?
Qui si vede il senso di "swivel": http://stuartconnections.com/products/Computers/Peripherals/...
Proposed translations
(Italian)
3 +1 | rotazione | Cinzia Romiti |
3 | rotazione verticale a 90° | Lisa Jane |
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
rotazione
Usando "orientamento" per "swivel", qui è possibile usare "rotazione"...
4 KudoZ points awarded for this answer.
38 mins
rotazione verticale a 90°
userei questo
Reference:
http://www.futuremagazine.it/cont/news/da-asus-l-lcd-preciso-e-che-ruota-la-testa/1170/1.html
Something went wrong...