Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
zobowiązania zobowiązania z tytułu dostaw i usług w okresie wykonalności
Polish translation:
trade credits with maturity period of
Added to glossary by
nettka (X)
Apr 13, 2004 08:44
20 yrs ago
12 viewers *
English term
zobowiązania zobowiązania z tytułu dostaw i usług w okresie wykonalności
English to Polish
Bus/Financial
Accounting
bilans
zobowiązania z tytułu dostaw i usług w okresie wykonalności
a) do 12 m-cy
b) powyżej 12 m-cy
zobowiązania z tytułu dostaw i usług w okresie wykonalności
a) do 12 m-cy
b) powyżej 12 m-cy
Proposed translations
(Polish)
5 | trade credits with maturity period of | nettka (X) |
4 | liabilities for suplies and services in the due time of | jjk |
4 | trade liabilities maturing: a) up to 12 months b) above 12 months | Aniol |
Proposed translations
52 mins
English term (edited):
zobowi�zania zobowi�zania z tytu�u dostaw i us�ug w okresie wykonalno�ci
Selected
trade credits with maturity period of
ACT
of 29 September 1994
ON ACCOUNTING
(Consolidated text: Dziennik Ustaw 2002, No. 76, item 694; 2003, No. 60, item 535, No. 124, item 1152, No. 139, item 1324)
of 29 September 1994
ON ACCOUNTING
(Consolidated text: Dziennik Ustaw 2002, No. 76, item 694; 2003, No. 60, item 535, No. 124, item 1152, No. 139, item 1324)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you."
16 mins
English term (edited):
zobowi�zania zobowi�zania z tytu�u dostaw i us�ug w okresie wykonalno�ci
liabilities for suplies and services in the due time of
IMHO
--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2004-04-13 09:02:10 GMT)
--------------------------------------------------
supplies - rzecz jasna
--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2004-04-13 09:02:10 GMT)
--------------------------------------------------
supplies - rzecz jasna
1 hr
English term (edited):
zobowi�zania zobowi�zania z tytu�u dostaw i us�ug w okresie wykonalno�ci
trade liabilities maturing: a) up to 12 months b) above 12 months
ewentualnie można powiedzieć "trade creditors" i dalej to samo
Something went wrong...