Glossary entry

English term or phrase:

act of knowledge

Polish translation:

oświadczenie wiedzy

Added to glossary by mike23
Dec 12, 2019 15:16
4 yrs ago
1 viewer *
English term

act of knowledge

English to Polish Other Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Pełny tytuł dokumentu to "Act of Knowledge or Substitute Record of Marriage". W tym przypadku nie jest to akt małżeństwa, a złożone przez świadków oświadczenie potwierdzające, że osoby wymienione w dokumencie rzeczywiście wstąpiły w związek małżeński.
Z góry dziękuję za pomoc!
Proposed translations (Polish)
2 +1 oświadczenie wiedzy
Change log

Dec 17, 2019 07:26: mike23 Created KOG entry

Discussion

Anna Panas-Galloway (asker) Dec 12, 2019:
Jeszcze dodam, że ślub był kościelny (może to ma znaczenie).

Proposed translations

+1
22 mins
Selected

oświadczenie wiedzy

oświadczenie wiedzy
Peer comment(s):

agree Frank Szmulowicz, Ph. D. : https://pl.wikipedia.org/wiki/Oświadczenie_wiedzy
3 mins
Dziękuję Frank. Tak, o to tu chodzi.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziękuję!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search