Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Brilliant Color
Polish translation:
jaskrawe kolory (o wysokim nasyceniu)
Added to glossary by
Marian Krzymiński
Jun 4, 2007 18:54
16 yrs ago
English term
Brilliant Color
English to Polish
Tech/Engineering
Computers: Hardware
Technologia Brilliant Color.
Czy mogę to zostawić jako Brilliant Color, czy też ma to swoją nazwę po polsku?
Czy mogę to zostawić jako Brilliant Color, czy też ma to swoją nazwę po polsku?
Proposed translations
(Polish)
4 | jaskrawe kolory (o wysokim nasyceniu) | Marian Krzymiński |
3 +1 | Brilliant Bolor (lśniące kolory) | Maciek Drobka |
Change log
Jun 5, 2007 20:07: Marian Krzymiński changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/14654">Anna Korzeniowska-Bihun's</a> old entry - "Brilliant Color"" to ""jaskrawe kolory (o wysokim nasyceniu)""
Proposed translations
1 hr
Selected
jaskrawe kolory (o wysokim nasyceniu)
IMHO
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dziękuję bardzo!"
+1
35 mins
Brilliant Bolor (lśniące kolory)
Najlepiej sprawdź na polskich stronach producenta -- jeśli istnieją -- czy i jak on sam to tłumaczy. Jeśli nie ma takich stron ani żadnych szczegółowych instrukcji, to przy pierwszym wystąpieniu napisałbym jak wyżej -- termin angielski wielkimi literami i wytłumaczenie polskie w nawiasie, a później stosował tylko termin angielski.
--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2007-06-04 19:29:45 GMT)
--------------------------------------------------
O matko, Brilliant Color miało być, nie Bolor :o)
--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2007-06-04 19:29:45 GMT)
--------------------------------------------------
O matko, Brilliant Color miało być, nie Bolor :o)
Peer comment(s):
agree |
K S (X)
: I like this BOLOR ;-)
3 hrs
|
proszę mnie nie dobijać ;o) dziękuję
|
Discussion