Glossary entry

English term or phrase:

biscuit

Polish translation:

obce pióro, lamelka

Added to glossary by Polangmar
Mar 24, 2008 23:08
16 yrs ago
3 viewers *
English term

biscuit

English to Polish Tech/Engineering Furniture / Household Appliances
chodzi o łączenie blatów kuchennych drewnianych:
"when joining two worktops together three standard worktops bolts must be used on each joint along with biscuits"
znalazłem takie wersje jak "biskwit" i "lamelka" (od "biscuit joiner" - lamelownica), ale nie jestem pewien czy któraś z tych wersji jest właściwa
Proposed translations (Polish)
4 -1 wczep (stolarski)
Change log

Aug 19, 2008 19:40: Polangmar changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/734057">Medard's</a> old entry - "biscuit"" to ""wczep (stolarski)""

Aug 19, 2008 19:49: Polangmar changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/661344">Polangmar's</a> old entry - "biscuit"" to ""wczep (stolarski)""

Discussion

Swift Translation Mar 26, 2008:
wiem że już "po ptokach", ale pytajacemu na pewno przyda sie informacja, w 100% sprawdzona, że stolarze nazywają je LAMELKAMI do lamelownicy. pozdrawiam :)

Proposed translations

-1
4 mins
Selected

wczep (stolarski)

Według słownika budowlanego.
Peer comment(s):

disagree ArturSz : http://www.meble.pl/en/26,126/126/strona2,0,0/meble3247.html
1 hr
Poprawiłem na "obce pióro".:)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "dziękuję za błyskawiczną odpowiedź"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search