Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
a willing shill for the haters
Polish translation:
ochoczy/skwapliwy prowokator/mąciciel/wichrzyciel/podjudzacz
Added to glossary by
Jerzy CertTrans
Jan 29, 2018 03:55
6 yrs ago
1 viewer *
English term
a willing shill for the haters
English to Polish
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
This doesn't mean that anti-Semitism is the most virulent or widespread form of hatred in America—only that it's real. It's not tied to color. It puts Jews on the same side as others threatened by resurgent hatred, and by a president who is a willing shill for the haters.
Proposed translations
(Polish)
3 +1 | ochoczy/skwapliwy prowokator/mąciciel/wichrzyciel/podjudzacz | EnglishDirect |
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
ochoczy/skwapliwy prowokator/mąciciel/wichrzyciel/podjudzacz
hth
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dzięki"
Discussion
--------
koleżka, wspólnik, kompan, .... (słup)?