Glossary entry

English term or phrase:

beauty is only skin deep

Polish translation:

nie szata zdobi czlowieka

Added to glossary by orangelani
Nov 18, 2007 21:18
16 yrs ago
2 viewers *
English term

beauty is only skin deep

English to Polish Art/Literary Idioms / Maxims / Sayings
Jestem pewna, ze istnieje polski odpowiednik... pomocy!
Change log

Nov 18, 2007 21:54: orangelani Created KOG entry

Discussion

Tomasz Poplawski Nov 19, 2007:
Ok, o gustach się nie dyskutuje - szata, beauty, niech będzie. Ale żeby to wprowadzać do glosariusza?
Polangmar Nov 18, 2007:
Z urodą też może być: http://je.pl/zzyd , http://je.pl/mtjd .
Agnieszka Jabłońska (asker) Nov 18, 2007:
to jest przysłowie - bez kontekstu Ale chodzi mi o to, czy istnieje coś takiego w formie przyslowia w jez. pol...

(Jeżeli już to 'uroda' a nie piękno.... to jest w odniesieniu do ludzkiej twarzy.)

Agnieszka Hayward (X) Nov 18, 2007:
kontekst! to z ulotki kremu? z artykułu o urodzie?

Proposed translations

24 mins
Selected

nie szata zdobi czlowieka

Czasem tlumaczy sie tez: "pozory myla", ale to zalezy od kontekstu.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "o właśnie!"
3 mins

piękno jest (tylko) powierzchowne

http://tinyurl.com/2asvwu

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2007-11-18 21:25:01 GMT)
--------------------------------------------------

Kilka innych kontekstów:
http://tinyurl.com/2zfnoj
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search