Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
knock down
Polish translation:
wywazyc/wywazac
Added to glossary by
lidia ausbrook
Nov 23, 2004 01:17
19 yrs ago
2 viewers *
English term
knock down
English to Polish
Other
Media / Multimedia
The Archers
There is no need to knock the door down!
Nie potrzeba *wywazac* drzwi???
Nie potrzeba *wywazac* drzwi???
Proposed translations
(Polish)
4 +3 | wywazyc, wywalic, wyrwac skopac itp.... | lidia ausbrook |
Proposed translations
+3
1 hr
Selected
wywazyc, wywalic, wyrwac skopac itp....
kilka przykladow
Forum
... Sasiadowi u ktorego byl zainstalowany WAP chcieli wywalic drzwi bo mysleli ze
gosciu nie chce ich wpuscic a on poprostu byl na wakacjach. ...
www.siecibezprzewodowe.a.pl/FORUM/napisz.php3?ID=1271 - 6k - Supplemental Result - Cached - Similar pages
BLOG
... hehe do rozwalenia zamka przy drzwiach.Tzn chyba sie nie rozwalil ale wiem ze wozny
musial wywalic drzwi wyrwac hehe ja to jestem :P:PW piatek egzaminy probne ...
blog.tenbit.pl/Kusmir - 95k - Supplemental Result - Cached - Similar pages
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dziekuje!"
Something went wrong...