Glossary entry

angielski term or phrase:

attending, private and resident physician

polski translation:

Lekarz prowadzący, lekarz prywatny* („lekarz prywatny”), lekarz rezydent.

Added to glossary by Paweł Tomanek
Sep 28, 2015 21:08
8 yrs ago
52 viewers *
angielski term

attending, private and resident physician

angielski > polski Medycyna Medycyna: opieka zdrowotna
Terminy pojawiają się we fragmencie książki poświęconej umieraniu w szpitalu:

A major source of uncertainty about time of death, which in turn encourages prolonging, is dissension among the doctors involved in the case. All may be certain that the patient will die, but the attending, private and resident physicians may differ on the anticipated date.

Kawałek dalej:

Under very loose orders from the attending doctor, the resident doctor or the nurse performs the 'invisible act' [helps the patient to commit suicide].

Discussion

Joanna Carroll Feb 17, 2020:
Dziękuję Pani Ewo! Dobrze mieć pełny obraz. Podejrzewam, że w ciągu pięciu lat od naszej dyskusji system mógł się lekko zmienić. Podobnie zresztą jak stosunek tłumaczy do wielu”zapożyczonych” słów, które tak szybko wchodzą do kanonu, bo doskonale spełniają swą funkcję.
Joanna Carroll Feb 17, 2020:
Dziękuję Pani Ewo! Dobrze mieć pełny obraz. Podejrzewam, że w ciągu pięciu lat od naszej dyskusji system mógł się lekko zmienić. Podobnie zresztą jak stosunek tłumaczy do wielu”zapożyczonych” słów, które tak szybko wchodzą do kanonu, bo doskonale spełniają swą funkcję.
Ewa Ganowicz, DDS, PhD Feb 17, 2020:
Joanna Carroll, również gwoli ścisłości: lekarz rezydent to nie jest jedynie prosta kalka z systemu amerykańskiego - cyt. za portalpts.pl: "Specjalizacja może być prowadzona w trybie rezydenckim i pozarezydenckim. Tryb rezydencki odbywania specjalizacji przydzielany jest wówczas, gdy klinika dysponuje wolnym miejscem na które została przydzielona rezydentura. W tym trybie jednostka zatrudnia specjalizującego się na pełny etat na czas określony czasem trwania specjalizacji, a specjalizujący się otrzymuje wynagrodzenie przyznane przez Ministerstwo Zdrowia.

W przypadku trybu pozarezydenckiego szkolenie specjalizacyjne mogą odbywać lekarze zatrudnieni w jednostce akredytowanej, lekarze rozpoczynajmy specjalizacje na podstawie umowy cywilno-prawnej (bez odpłatności) oraz ci, którzy zostaną oddelegowani ze swojego macierzystego zakładu pracy do odbywania specjalizacji w ramach płatnego urlopu szkoleniowego."

Zatem w Polsce - w przeciwieństwie do USA - nie każdy lekarz w trakcie specjalizacji jest lekarzem rezydentem. I to z tego powodu raczej rzeczywiście należałoby tłumaczyć "resident physician" jako "lekarz w trakcie specjalizacji".
Jacek Konopka Oct 1, 2015:
@ P. Joanna Caroll. Ależ ja nie podawałem zwrotu "lekarz stażysta". Ponadto proszę porównać wpis- definicję angielską- ta jest wyjściowa. Ponadto nie istnieje pojęcie w j. medycznym "lekarz prywatny" ani "robiący specjalizację". Nie wpisałem komentarza do Pani odpowiedzi z uwagi na fakt, aby nie zostać odebranym jako osoba "czepiająca się" .
Joanna Carroll Oct 1, 2015:
Gwoli ścisłości:

stażysta to lekarz na stażu, a staż to szkolenie podyplomowe odbywane tuz po uzyskaniu tytułu lekarza polegające na spędzeniu kilku miesięcy na różnych oddziałach szpitalnych, aby zapoznać się z dana specjalizacja. Od przyszłego roku ma być włączony w program studiów medycznych.

rezydent - zapożyczenie z systemu amerykańskiego, które niepotrzebnie jest propagowane w Polsce. Oznacza lekarza odbywającego szkolenie specjalizacyjne w określonej dziedzinie medycyny. Prawidłowe określenie to 'lekarz w trakcie specjalizacji'.
Jacek Konopka Oct 1, 2015:
@George. Lekarz stażysta Jacku to nie (niekoniecznie) lekarz "robiący specjalizację". Jest to zwrot powszechnie używany- tzn. lekarz rezydent (rezydent).

Proposed translations

  8 godz.
Selected

Lekarz prowadzący, lekarz prywatny* („lekarz prywatny”), lekarz rezydent.

Lekarz prywatny należałoby zastąpić zwrotem „lekarz pracujący w sektorze prywatnym” lub zwrotem pokrewnym (nawet krótszym- „lekarz w sektorze prywatnym/ sektora prywatnego”)
POR: private physician może być lekarzem prowadzącym praktykę prywatną (słowo praktyka już weszła do kanonu języka polskiego- i medycznego).

What is a private physician?
Since the mid 1990s, private physicians and their practices have been recognized by many names in the press: concierge physicians, boutique practices, direct care practices, and retainer practices.

What they all have in common is a private (direct) financial relationship with their patients and a commitment to restoring the doctor-patient relationship by eliminating the practice’s financial dependence on insurance and Medicare reimbursements.
http://www.privatephysicians.com/whatisaprivatephysician.htm...

Lekarz rezydent – lekarz posiadający pełne prawo wykonywania zawodu, odbywający specjalizację w określonej dziedzinie medycyny na podstawie umowy o pracę zawartej z jednostką prowadzącą specjalizację na okres specjalizacji, finansowaną ze środków przeznaczonych na ten cel przez Ministerstwo Zdrowia.
https://pl.wikipedia.org/wiki/Rezydent_(lekarz)

RESIDENT PHYSICIAN –DEFINITION:
http://www.thefreedictionary.com/resident physician
resident physician - a physician (especially an intern) who lives in a hospital and cares for hospitalized patients under the supervision of the medical staff of the hospital; "the resident was receiving special clinical training at the hospital"
http://www.thefreedictionary.com/resident physician
http://www.gazetalekarska.pl/?p=10648

UZASADNIENIE:
1) Zwrot lekarz prywatny jest zwrotem zbyt wieloznacznym i raczej potocznym. Może generować dwuznaczności.
2) Lekarz robiący praktykę jest zwrotem potocznym. Raczej nie mówi się „lekarz robiący specjalizację”. (odbywać specjalizację/ być w trakcie etc.)
3) Zwrot lekarz rezydent jest zwrotem dość zróżnicowanym.
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer.
+2
  15 min

lekarz prowadzący, prywatny, robiący specjalizację

Było już na Prozie ale polecam link poniżej
Peer comment(s):

agree Frank Szmulowicz, Ph. D. : Bullseye or three.
  4 godz.
Thank you Frank! You should know :)
agree George BuLah (X) : bo nienawidzę "rezydenta" w kontekście, tak jakby przejadł nam się porządny - stażysta; naoglądają się "ER-ów" i o ło; zresztą rezydent to raz lekarz, raz - pacjent; jakoś wujek Genek, to wujek Genek - raz i koniec ;)
1 dzień   20 godz.
a czasem nawet mieszkanie
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search