Glossary entry

English term or phrase:

acetogenins

Polish translation:

acetogenina

Added to glossary by patrycja1203
Oct 20, 2004 21:22
19 yrs ago
English term

acetogenins

Homework / test English to Polish Medical Medical: Health Care
znalazłam już, że acetogenins można przetłumaczyć jako: acetogeniny. Pytanie jaki to rodzaj? męski czy żeński, bo kiedy używam liczby pojedynczej, to musze wiedzieć: acetogenin, czy acetogenina?
Proposed translations (Polish)
3 +1 acetogenina

Proposed translations

+1
7 mins
Selected

acetogenina

Ku temu bym się skłaniał; tak przynajmniej podają żródła romańskie (wł.-hiszp.-port.). A skoro łacina, to polski zazwyczaj podąża tym śladem...

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2004-10-20 21:33:13 GMT)
--------------------------------------------------

Bo wątpliwości są: w l.mn. po angielsku byłoby \"acetogeninEs\", od l. p. \"acetogeninE\".

Gugiel wszelako wykazuje właśnie to drugie, w rodzaju żeńskim:

http://www.google.pl/search?hl=pl&q=acetogenine&btnG=Szukaj&...

A \"acetogenin\" praktycznie w ogóle nie ma.

Quod erat demonstrandum :-)
Peer comment(s):

agree Adrian Gwizdala : też bym tak obstawił :-)
6 mins
Merci! :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search