Nov 24, 2006 10:53
17 yrs ago
1 viewer *
English term
foreign filing license
English to Polish
Law/Patents
Patents
System patentowy USA
Czy ktoś wie, jak się tłumaczy na polski termin "foreign filing license (FFL)"?
Dotyczy on systemu patentowego w USA. Jeśli ma się już dany wynalazek opatentowany w USA, to tę właśnie licencję FFL trzeba uzyskać w Urzędzie Patentowym USA, żeby móc dokonać zgłoszenia tego wynalazku w innym kraju.
Może licencja / zezwolenie na dokonanie zgłoszenia wynalazku zagranicą?
Dotyczy on systemu patentowego w USA. Jeśli ma się już dany wynalazek opatentowany w USA, to tę właśnie licencję FFL trzeba uzyskać w Urzędzie Patentowym USA, żeby móc dokonać zgłoszenia tego wynalazku w innym kraju.
Może licencja / zezwolenie na dokonanie zgłoszenia wynalazku zagranicą?
Proposed translations
(Polish)
3 | PAZ | Vanda Nissen |
Proposed translations
45 mins
Selected
PAZ
znalazlam PAZ -patenty zagraniczne
Przetlumaczylabym jak zezwolenie na patentowanie zagraniczne, ale, moze, wystarzy tego PAZ?
Przetlumaczylabym jak zezwolenie na patentowanie zagraniczne, ale, moze, wystarzy tego PAZ?
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Myślę, że PAZ nie - to tylko symbol nadany przez bibliotekę. Zezwolenie na patentowanie zagraniczne brzmi nieźle. Dziękuję."
Something went wrong...