Glossary entry

English term or phrase:

F-stop reduction

Polish translation:

liczba działek przysłony ograniczenia ilości światła

Added to glossary by Frank Szmulowicz, Ph. D.
Mar 25, 2017 14:31
7 yrs ago
3 viewers *
English term

F-stop reduction

English to Polish Tech/Engineering Photography/Imaging (& Graphic Arts)
In photography, ND filters are quantified by their optical density or equivalently their f-stop reduction. In microscopy, the transmittance value is sometimes used. In astronomy, the fractional transmittance is sometimes used (eclipses).
Change log

Mar 26, 2017 18:05: Tomasz Poplawski changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Apr 1, 2017 20:32: Frank Szmulowicz, Ph. D. Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (3): Frank Szmulowicz, Ph. D., Crannmer, Tomasz Poplawski

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Robert Foltyn Mar 28, 2017:
stopień Jak najbardziej zgadzam się z Crannmerem i "stopniem" przysłony. Jednocześnie jestem też przeciwny "działce". Długo zajmowałem się fotografią przed nastaniem internetu i nie pamiętam, żeby ktokolwiek używał tego terminu.
Crannmer Mar 28, 2017:
Termin "stopień" często jest używany w książkach i magazynach fotograficznych, włączając w to niniejszą publikację. Zrozumienie jego znaczenia stanowi jeden z kluczy do uzyskania kontroli nad ekspozycją. W kontekście fotograficznym pojęcie stopnia odnosi się do światła i stanowi odpowiednik podwojenia lub zmniejszenia o połowę ilości światła wpadającego do aparatu. Efekt ten możesz uzyskać, zmieniając otwór przysłony lub czas ekspozycji (zob. s. 52). Na przykład, jeśli zwiększysz wielkość otworu przysłony z f/11 do f/8, efektywnie podwoisz ilość światła padającego na matrycę, czyli zwiększysz ekspozycję o jeden stopień. Jeśli skrócisz czas otwarcia migawki z 1/250 s do 1/500 s, zmniejszysz czas otwarcia migawki o jeden stopień.
http://www.fotopolis.pl/warsztat/porady-fotograficzne/9851-p...
Crannmer Mar 28, 2017:
Stopnie przysłony są poprawne. Działki przysłony to brzydki język potoczmy.
Frank Szmulowicz, Ph. D. Mar 28, 2017:
Współczynnik absorpcji światła 2x-3x (1-1,5 działki przysłony)
http://dicam.pl/rodenstock/filtry-hr-digital-filtr-polaryzac...
Andrzej Mierzejewski Mar 28, 2017:
Wartość przysłony zapisywana jest na kilka sposobów:
f5,6
f/5,6
f=5,6
+ to samo z wielką literą "F" zamiast małej "f". Zależy od autora. W każdym przypadku znaczenie jest takie samo.
Jacek Kloskowski Mar 27, 2017:
tez się nad tym zastanawiałem, ale poszedłem za tekstami z internetu. Pewnie dlatego że zwiekszenie przysłony oznacza rownież "zwiększenie wartości przysłony" na podziałce, ktory wlasciwie jest ulamkiem więc się zmniejsza :)
Andrzej Mierzejewski Mar 27, 2017:
W polskich tekstach często spotykany jest błąd: określenie "zwiększyć przysłonę" rozumiane jest jako zwiększenie otworu przysłony. Ten błąd zrobili Robert i JackMark.

Filtr zmniejsza ilość światła. Wyraz "reduction" dotyczy zmniejszenia otworu przysłony, a poprzez to - zmniejszenia ilości światła. Im większa liczba/wartość przysłony (= im większa przysłona), tym mniej światła.

Aby światła było mniej, przysłonę należy zwiększyć.

Proposed translations

28 mins
Selected

liczba działek przysłony ograniczenia ilości światła

Propozycja.

--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2017-03-25 15:03:01 GMT)
--------------------------------------------------

Filtr neutralny (naturalnie szary), inaczej nazywany filtrem ND nie zmienia barwy, a jedynie ją przyciemnia. Są takie sytuacje fotograficzne, gdy mimo bardzo dobrych warunków potrzebujemy jednocześnie małej przysłony i długiego czasu naświetlania. Stosujemy wtedy filtr szary, który ograniczy ilość światła które wpadnie przez obiektyw. Najpopularniejsze są filtry NDx2 NDx4 i NDx8, inne są mało znane i trudne do zdobycia.

ND 0.3 = NDx2 (ND2) = dwukrotnie mniej światła = jedna działka przysłony
ND 0.6 = NDx4 (ND4) = czterokrotnie mniej światła = dwie działki przysłony
ND 0.9 = NDx8 (ND8) = ośmiokrotnie mniej światła = trzy działki przysłony
ND 3.0 = NDx1000 = tysiąckrotnie mniej światła = dziesięć działek przysłony

https://fotojoker.pl/blog/1508-2/

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2017-03-25 16:19:07 GMT)
--------------------------------------------------

CCCCCCCCCCCCCCC

ND8 HMC to wysokiej jakości filtr neutralnie szary ograniczający ilość światła o 3 stopnie przysłony
http://www.sklep.filmgraf.com.pl/hoya-hmc-ndx8-46mm-filtr-ne...
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer.
+1
29 mins

redukcja / zmniejszenie przysłony

In photography, stopping down refers to increasing the numerical f-stop number (for example, going from f/2 to f/4), which decreases the size (diameter) of the aperture of a lens, resulting in reducing the amount of light entering the iris of a lens.[1][2]:112

Reducing the aperture size increases the depth of field of the image. In the case of film cameras, this allows less light to reach the film plane – to achieve the same exposure after stopping down, it is necessary to compensate for the reduced light by either increasing the exposure time, or using a photographic film with a higher speed. In the case of digital cameras, stopping down the aperture allows less light to reach the image sensor – to achieve the same exposure, it is necessary to compensate for the reduced light by either increasing the exposure time, or increasing the signal gain of the sensor by increasing the camera's ISO setting. Alternatively, more light can be added to the scene by increasing the amount of light illuminating the scene, such as by using or increasing the strength of electronic flash or other light sources

https://en.wikipedia.org/wiki/Stopping_down
Peer comment(s):

agree Robert Foltyn
5 hrs
Something went wrong...
5 hrs

zmniejszenie wartości przysłony

*wartość* lub *liczba* przysłony - myślę, że to są odpowiednie terminy
Something went wrong...
+1
1 day 3 hrs

współczynnik absorpcji (filtra)

Chyba jednak tak, mniej dosłownie, ale tak mówią w branży.
Popatrz chodźby tu:
http://dicam.pl/rodenstock/filtry-hr-digital-filtr-polaryzac...
ale nie tylko, jest tego sporo, poszukaj
Peer comment(s):

agree Crannmer
21 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search