Glossary entry (derived from question below)
angielski term or phrase:
slacks
polski translation:
luĽne spodnie
Added to glossary by
Piotr Bienkowski
Jun 17, 2002 21:56
21 yrs ago
2 viewers *
angielski term
slacks
angielski > polski
Inne
Tkaniny/odzież/moda
clothing
spodnie, ale czym się różnią od trousers
Proposed translations
(polski)
4 +1 | (luzne) spodnie | Hanna Burdon |
5 | US/GB | Barbara Szelest-VanDussen |
5 | spodnie a "kantem" - eleganckie spodnie | wojtekl (X) |
Proposed translations
+1
40 min
Selected
(luzne) spodnie
Damskie albo meskie. Po polsku chyba nie ma potrzeby zaznaczania, ze to "casual wear".
slacks
DATED
a pair of trousers, usually of a type that fit loosely
*He wore smart grey slacks and a dark blue jacket.
*a pair of slacks
http://dictionary.cambridge.org/define.asp?key=slacks*1 0
slacks -- pants for casual wear
http://poets.notredame.ac.jp/cgi-bin/wn?cmd=wn&word=slacks
slacks
Casual trousers that are not part of a suit
http://www.dictionary.com/cgi-bin/dict.pl?term=slacks
men's or women's trousers for informal wear.
http://www.allwords.com/query.php?SearchType=3&goquery=Find ...
slacks
DATED
a pair of trousers, usually of a type that fit loosely
*He wore smart grey slacks and a dark blue jacket.
*a pair of slacks
http://dictionary.cambridge.org/define.asp?key=slacks*1 0
slacks -- pants for casual wear
http://poets.notredame.ac.jp/cgi-bin/wn?cmd=wn&word=slacks
slacks
Casual trousers that are not part of a suit
http://www.dictionary.com/cgi-bin/dict.pl?term=slacks
men's or women's trousers for informal wear.
http://www.allwords.com/query.php?SearchType=3&goquery=Find ...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dziękuję"
3 min
US/GB
"Slacks" is very common in the US almost as "pants" while trousers is virtually unknown.
On the other hand, "slacks" in the GB would be less formal trousers = "gatki".
--------------------------------------------------
Note added at 2002-06-17 22:16:17 (GMT)
--------------------------------------------------
Furthermore, \"slacks\" are of MORE formal cut than \"pants\" (in the US). \"Trousers\" is \"the old people\" word but if used it means something similar to \"slacks\".
Also I think what I said about the UK usage is just my association with the adverb \"slack\". Longman dictionary says \"an old fashioned word for trousers.
To recap:
US - formal garment = \"slacks\" or \"trousers\" (rare and antiquated)/ informal garment = \"pants\"
GB - \"slacks\" (antiquated)/ \"trousers\" (regular use).
source: Native speakers, LD of CE
--------------------------------------------------
Note added at 2002-06-17 22:31:49 (GMT)
--------------------------------------------------
Sorry for all the confusion about the British use of the words...
For great explanation on that aspect please see:
www.bbc.co.uk/dna/h2g2/alabaster/A129647
where they write:
\"English women don\'t wear slacks - it is really an American word. UK women wear jeans or trousers or leggings (which are those really clingy \'sports\' sort of trousers) or track suit bottoms. Slacks do exist as a word for trousers in UK, but only really old ladies wear slacks. UK slacks are almost always chocolate brown, and always made of stay-press nylon. To say \"that\'s a nice pair of slacks you are wearing\" to a woman in the UK would be taken as an insult. \"
On the other hand, "slacks" in the GB would be less formal trousers = "gatki".
--------------------------------------------------
Note added at 2002-06-17 22:16:17 (GMT)
--------------------------------------------------
Furthermore, \"slacks\" are of MORE formal cut than \"pants\" (in the US). \"Trousers\" is \"the old people\" word but if used it means something similar to \"slacks\".
Also I think what I said about the UK usage is just my association with the adverb \"slack\". Longman dictionary says \"an old fashioned word for trousers.
To recap:
US - formal garment = \"slacks\" or \"trousers\" (rare and antiquated)/ informal garment = \"pants\"
GB - \"slacks\" (antiquated)/ \"trousers\" (regular use).
source: Native speakers, LD of CE
--------------------------------------------------
Note added at 2002-06-17 22:31:49 (GMT)
--------------------------------------------------
Sorry for all the confusion about the British use of the words...
For great explanation on that aspect please see:
www.bbc.co.uk/dna/h2g2/alabaster/A129647
where they write:
\"English women don\'t wear slacks - it is really an American word. UK women wear jeans or trousers or leggings (which are those really clingy \'sports\' sort of trousers) or track suit bottoms. Slacks do exist as a word for trousers in UK, but only really old ladies wear slacks. UK slacks are almost always chocolate brown, and always made of stay-press nylon. To say \"that\'s a nice pair of slacks you are wearing\" to a woman in the UK would be taken as an insult. \"
Peer comment(s):
disagree |
sharwood
: slacks are women's trousers
15 min
|
My (American) native speaker friends and I strongly disagree with your "disagree". Google as well...eg."...Twist Cool Fabric Men's Slacks. MANICCI Suits ..." www.wayless.com/8-w.htm and many, many more. But perhaps you are talking about UK ;-)
|
|
agree |
Piotr Kurek
7 godz.
|
thank you
|
18 godz.
spodnie a "kantem" - eleganckie spodnie
In US English, where british "trousers" isn't used to often.
Something went wrong...