Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
wine suppleness
Polish translation:
aksamitność wina
Added to glossary by
Maciej Andrzejczak
Jan 31, 2007 22:02
17 yrs ago
English term
suppleness
English to Polish
Other
Wine / Oenology / Viticulture
kontretykieta:
this wine is made from three grape varieties, typical of the region
- xxx gives it its suppleness and its ripe
- yyy its density on the palate
this wine is made from three grape varieties, typical of the region
- xxx gives it its suppleness and its ripe
- yyy its density on the palate
Proposed translations
(Polish)
3 +2 | aksamitność | Piotr Sawiec |
4 +1 | delikatność | SlawekW |
4 | gibkość | sospesa |
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
aksamitność
obawiam się, że polski język jest trochę uboższy w terminologię, ale mam wrażenie, że tu nie chodzi o delikatność, raczej właśnie aksamitność, miękkość smaku. Dojrzalość i delikatność rzadko idą w parze.
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "dzięki, super! i dzięki za link do doskonałego glosariusza"
+1
36 mins
delikatność
w odniesieniu do wina...
1176 days
gibkość
Wydaje mi się, że znaczenie tego opisu można odbierać w podobny sposób jak mówi o ludzkim ciele. Gibkość, mogłoby być dobrym określeniem.
Discussion