Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
aside
Serbian translation:
aparte
May 7, 2009 06:55
15 yrs ago
1 viewer *
English term
aside
GBK
English to Serbian
Art/Literary
Poetry & Literature
Definition from
Bedford/St. Martin's:
In drama, a speech directed to the audience that supposedly is not audible to the other characters onstage at the time. When Hamlet first appears onstage, for example, his aside "A little more than kin, and less than kind!" gives the audience a strong sense of his alienation from King Claudius.
Example sentences:
In order to highlight Palaestrio’s craftiness, Plautus has Periplectomenus in a long aside describe the slave's planning while the actor playing the slave mimes intense deliberation (Brooklyn College)
What does not occur very often in Faust, though, are true asides, and most particularly those comical remarks which would normally produce a laugh in the audience. (Nancy Thuleen)
Rene would regularly explain his ongoing predicament at the start, and make asides at the Audience regarding other people's leading statements. (tvtropes.org)
Change log
May 6, 2009 14:29: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
May 7, 2009 06:55: changed "Stage" from "Preparation" to "Submission"
May 10, 2009 07:55: changed "Stage" from "Submission" to "Selection"
May 11, 2009 21:54: changed "Stage" from "Selection" to "Completion"
Proposed translations
+2
4 days
Selected
aparte
Definition from
forumteatar:
APARTE <br /><br /> (fr. d part - razgovor nasamo; govor za sebe) Monolozi ili replike koje glumac govori publici, pri čemu se smatra da akteri na pozornici to ne čuju; njegova primena bila je poznata već u antičkoj tragediji, javlja se u pozorišnim komadima sve do XX veka, u novijim dramama se retko pojavljuje.
Example sentences:
Posebna pažnja u knjizi posvećena je važnim dramaturškim kategorijama: likovima, prostoru i vremenu (str.102-119), kao i retorici bulevarskog pozorišta, kodovima u govoru likova: jeziku i jezičkim registrima, odstupanjima od norme (str. 120-122), dijalogu i aparte govoru. (STERIJINO POZORJE)
Komad je igran u nešto malo komotnijoj verziji, pa je naročito u drugom delu kada se otmu mnoga naravoučenija skoro aparte - direktno u publiku, malo razvučen i razblažen, ali sve u svemu ima mnogo istinitog naboja i duboko doživljenih tragičnih rešenja koja opominju (NARODNO POZORISTE TUZLA)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Discussion
A par (franc. a part=posebno, zasebno)Poz. govor za sebe: kad glumac na sceni govori nešto što svi ne moraju čuti, što više treba da bude ilustracija njegovog raspoloženja ili mišljenja, nego iskazivanje kakve poruke.
Nova enciklopedija Larousse I A-K, Vuk Karadžić 1977. Beograd
prevod reči aside na srpski jezik glasi APARTE. U potpunosti se slažem CroAnglo.
http://www.forumteatar.com/pozorisnirecnik/index.php?letter=...
APARTE= (fr. d part - razgovor nasamo; govor za sebe) Monolozi ili replike koje glumac govori publici, pri čemu se smatra da akteri na pozornici to ne čuju; njegova primena bila je poznata već u antičkoj tragediji, javlja se u pozorišnim komadima sve do XX veka, u novijim dramama se retko pojavljuje.
Best!