Glossary entry

German term or phrase:

Sacheinlage

Danish translation:

apportindskud

Added to glossary by Ane Kristensen
Aug 20, 2010 08:39
13 yrs ago
1 viewer *
German term

Sacheinlage

German to Danish Bus/Financial Finance (general)
Kan det passe, at "betaling i naturalier" kan bruges som oversættelse?

Kontext (fra Wikipedia): Als Sacheinlage bezeichnet man die Einbringung von Sachen in eine Kapitalgesellschaft. Im Unterschied zu einer Bareinlage oder einer Sachübernahme ist daher in diesem Fall nicht Geld zur Aufbringung des Stammkapitals geschuldet. Vielmehr sind nach dem Gesellschaftsvertrag oder dem Kapitalerhöhungsbeschluss bestimmte Sachen zu leisten.

Als anerkannte Sacheinlagen gelten:

* Das Eigentum an Sachen.
* Forderungen gegen Dritte.
* Grundpfandrechte wie Hypotheken oder Grundschulden.
* Die dauerhafte (Gebrauchs-) Überlassung von Maschinen, Werkzeugen, etc.
* Das Einbringen von Handelsgeschäften oder anderen Unternehmen
Proposed translations (Danish)
4 apportindskud

Proposed translations

11 mins
Selected

apportindskud

apportindskud eller
indskud af selskabskapital i andre værdier end penge
Example sentence:

Indskudskapitalen blev fremskaffet via et apportindskud, men efterfølgende viste det sig at apportindskuddet ikke havde den værdi, det var optaget med

Apportindskud er betaling med andet end kontanter ved en emission

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Tusind tak! Det havde jeg aldrig fundet ud af selv. :o)"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search