Mar 3, 2008 11:45
16 yrs ago
German term

Talabfahrt Großarltal

German to Dutch Marketing Tourism & Travel
Dezelfde tekst... Mag ik dit onvertaald laten staan? Bij google vind ik behoorlijk wat afbeeldingen, is dit dus een begrip op zichzelf?
Change log

Mar 3, 2008 12:04: vic voskuil changed "Field" from "Other" to "Marketing"

Proposed translations

17 mins
Selected

dalafdaling Großarltal

wat precies de waarde is van deze term weet ik als fanatiek niet-skier niet, maar het googlet wel verschrikkelijk goed: samen 29x, en een dalafdaling zonder specifieke plaats duizenden keren...
http://www.google.nl/search?hl=nl&q=dalafdaling großarltal&b...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Bedankt!"
+1
20 mins

dalafdaling Großarldal

ik zou de "tal" wel vertalen, het is immers het dal van het skigebied Großarl.
Peer comment(s):

agree hirselina : Ik zou "tal" ook vertalen. Talabfahrt is hier gewoon "afdaling"
9 hrs
Something went wrong...
2 hrs

afdaling Großarltal

Ik denk dat afdaling in deze contekst voldoende is.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search