Glossary entry

Deutsch term or phrase:

Hier ist das Lächeln zu Hause

Niederländisch translation:

Zie opmerkingen

Added to glossary by Robert Rietvelt
Nov 19, 2008 16:51
15 yrs ago
Deutsch term

Hier ist das Lächeln zu Hause

Deutsch > Niederländisch Sonstige Transport/Logistik/Versand
Beste vertalers,

Kunnen jullie mij helpen met het vertalen van de bovenstaande slogan voor een reisorganisatie die cruises aanbiedt. Mijn vertaling: Cruises met een glimlach is niet goed omdat volgens de klant en ik citeer "De Duitse uitdrukking betekent dat men zich er lekker en tevreden en glimlachend thuis voelt." en dat komt bij mij onvoldoende tot uitdrukking.

Alvast hartelijk dank!

Maurice
Change log

Nov 19, 2008 17:16: Marian Pyritz changed "Term asked" from "Hier ist das Laecheln zu Hause" to "Hier ist das Lächeln zu Hause"

Nov 19, 2008 19:57: Robert Rietvelt Created KOG entry

Discussion

Marinus Vesseur Nov 19, 2008:
Gekkenwerk Slogans verzinnen is een full-time job. Laat je niet gek maken. Dit kan niemand verwachten voor 50 cent.

Proposed translations

43 Min.
Selected

Zie opmerkingen

Ik kan je geen kant en klaar antwoord geven, het verzinnen van slogans is een vak apart, maar misschien kan ik je op weg helpen.

Laat u meegaan met de golven / al dobberend tevreden, of zoals je zelf aangeeft: 'cruises waar u zich met een glimlach thuisvoelt' of waarom niet: 'een cruise die u nooit zult vergeten' of "en cruise die thuis (met een glimlach) doet vergeten" , of .... een combinatie.

Ik hoop dat je er wat aan hebt.

Rob.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Bedankt voor je hulp!"
+1
54 Min.
Deutsch term (edited): Hier ist das Laecheln zu Hause

zie onder

Ik zou er iets van maken maken als 'voel je thuis op reis' of zo.
Helemaal eens met het feit dat er niet van je verwacht kan worden dat je slogans verzint als je betaald wordt voor een vertaling, ik zou het dus heel eenvoudig houden en het op die manier doen.
Note from asker:
Beste Olvera, ook jij bedankt voor je hulp en zoals gezegd: ik kan helaas voor zover ik weet maar 1 keer punten uitdelen.
Peer comment(s):

agree Robert Rietvelt : Ligt dit niet in de lijn wat ik al voorstelde?
48 Min.
Klopt, je was me net voor.
Something went wrong...
2 Stunden

tevredenheid is bij ons vaste klant

Teinduizend mogelijkheden, wel letterlijk vertalen, niet letterlijk vertalen enzovoort.


Tevredenheid is bij ons vaste klant
Plezier is bij ons kind aan huis
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search