Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Lichtstimulation
Greek translation:
φωτοδιέγερση
Added to glossary by
Lito Vrakatseli
Mar 13, 2006 08:54
18 yrs ago
German term
Lichtstimulation
German to Greek
Other
Cosmetics, Beauty
Innovative Methode zur zellulaeren Lichtstimulation mit dem XXX Skin Care Pocket-Softlaser.
Proposed translations
(Greek)
4 | φωτοδιέγερση | stahat (X) |
4 | φωτοερεθισμός | Andras Mohay (X) |
Proposed translations
4 hrs
Selected
φωτοδιέγερση
"Οι παλμοί του φωτός στοχεύουν στους ινοβλαστες και στις πρωτεϊνες του (κολλαγόνο και ελαστινη). Προκαλείται αύξηση της θερμοκρασίας με αποτέλεσμα τη διέγερση του κυτταρικού μεταβολισμού, τη διέγερση των ινοβλαστών και τη μερική μετουσίωση των πρωτεϊνών αυτών. Αυξάνεται η ποσότητα του διαλυτού κολλαγόνου και από υδαρές γίνεται πιο πυκνό. Έτσι οι ρυτίδες και οι ουλές γεμίζουν από κολλαγόνο και λειαίνονται.
(Η ενεργοποίηση των ινοβλαστων γίνεται σε θερμοκρασία 52-58Co για χρόνο 50ms και μήκη κύματος για μεγάλο βάθος διείσδυσης)."[http://www.iator.gr/krikeli/palmiko fos.htm]
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2006-03-13 13:39:35 GMT)
--------------------------------------------------
(και: "Φωτοανάπλαση" ίσως..)
δες στο google
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Νομίζω ότι θα το προτιμήσω.
Σας ευχαριστώ και τους 2!!!"
16 mins
φωτοερεθισμός
Προσωπικά θα προτιμούσα "φωτοτόνωση"
Φωτοερεθισμός (Photostimulation). 2. Εξαέρωση (Vaporisation). 3. Πήξη (Coagulation). 1. Φωτοερεθισμός (Photostimulation) Φωτοενεργοποίση: ...
users.med.auth.gr/~karanik/greek/laser.htm
Φωτοερεθισμός (Photostimulation). 2. Εξαέρωση (Vaporisation). 3. Πήξη (Coagulation). 1. Φωτοερεθισμός (Photostimulation) Φωτοενεργοποίση: ...
users.med.auth.gr/~karanik/greek/laser.htm
Something went wrong...