Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
radialer Versatz (hier); Hebelwirkung
Greek translation:
ακτινική μετατόπιση / μόχλευση
Added to glossary by
Christina Emmanuilidou
Sep 30, 2004 07:54
19 yrs ago
German term
radialer Versatz (hier); Hebelwirkung
German to Greek
Tech/Engineering
Engineering (general)
������� �������� ��� ������� �������������
Ferner ist der Kraftverlauf aufgrund eines radialen Versatzes zwischen der Rotorblattwurzel und dem abstehenden Flansch ungünstig, da es zu einer unerwünschten Hebelwirkung kommt.
Áðü åõñåóéôå÷íßá ìå èÝìá ðôåñýãéá ôïõ äñïìÝá ìßáò áíåìïãåííÞôñéáò.
Áðü åõñåóéôå÷íßá ìå èÝìá ðôåñýãéá ôïõ äñïìÝá ìßáò áíåìïãåííÞôñéáò.
Proposed translations
(Greek)
3 +1 | ακτινική μετατόπιση / μόχλευση | Christina Emmanuilidou |
Proposed translations
+1
45 mins
Selected
ακτινική μετατόπιση / μόχλευση
ή ακτινωτή μετατόπιση...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Ευχαριστώ πολύ!Viele Grüsse!"
Something went wrong...