Glossary entry (derived from question below)
Jun 17, 2005 07:39
18 yrs ago
German term
gesmokt
German to Greek
Other
Textiles / Clothing / Fashion
Vorne und hinten gesmokt.
ÁöáñÜ ðåñéãñáöç ìéáò ìðëïýæáò. Íïìéæù üôé åííïåß êõøåëïåéäÞò, áëëÜ äåí åßìáé óßãïõñç. Ìðïñåß êÜðïéïò íá ôï åðéâåâáéþóåé?
ÁöáñÜ ðåñéãñáöç ìéáò ìðëïýæáò. Íïìéæù üôé åííïåß êõøåëïåéäÞò, áëëÜ äåí åßìáé óßãïõñç. Ìðïñåß êÜðïéïò íá ôï åðéâåâáéþóåé?
Proposed translations
(Greek)
5 | με σφηκοφωλιά | Christina Emmanuilidou |
3 | σουρωτό | Katerina Athanasaki |
Proposed translations
1 day 4 hrs
Selected
με σφηκοφωλιά
αν και δεν μπορώ να το βρω σε κανένα άλλο λινκ, ελτός από το φτωχο www.typos.com.cy/nqcontent.cfm?a_id=12923... είμαι σίγουρη ότι έτσι το λένε ( μοδίστρα΄η πεθερούλα μου!!)
Γίνεται με πολλά λεπτά λάστιχα περασμένα σε παράλληλες αποστάσεις, έτσι ώστε να επιτευχθεί ένα κάπως ανώμαλο μάζεμα (π.χ. στο τελείωμα, κάτω από το στήθος, στα μανίκια).
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 4 hrs 52 mins (2005-06-18 12:31:26 GMT)
--------------------------------------------------
Από την ίδια σελίδα, σε άλλο σημείο...
*Όλα τα βολάν και οι σφηκοφωλιές γίνονται φουστάνια, φούστες επενδυμένα με σφηκοφωλιά... *
Γίνεται με πολλά λεπτά λάστιχα περασμένα σε παράλληλες αποστάσεις, έτσι ώστε να επιτευχθεί ένα κάπως ανώμαλο μάζεμα (π.χ. στο τελείωμα, κάτω από το στήθος, στα μανίκια).
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 4 hrs 52 mins (2005-06-18 12:31:26 GMT)
--------------------------------------------------
Από την ίδια σελίδα, σε άλλο σημείο...
*Όλα τα βολάν και οι σφηκοφωλιές γίνονται φουστάνια, φούστες επενδυμένα με σφηκοφωλιά... *
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Αυτό ήταν που έψαχνα! Ευχαριστώ και τους δυο σας!"
7 hrs
σουρωτό
Gesmokt: Stoff der durch elastische Garne zusammengezogen und dadurch sehr dehnbar ist.
Αν κρίνω από την επεξήγηση, είναι ελαστικό με κάποιο τρόπο.
Μπορεί να είναι και "σουρωτό". Δες τα μανίκια στη φωτογραφία της μπλούζας στον σύνδεσμο:
http://216.239.59.104/search?q=cache:JQAdCgbENhgJ:www.zeykos...
Για τον όρο "σουρωτός" στα ελληνικά:
"...Επίσης, η συλλογή περιλαμβάνει σέξι tops με στενή εφαρμογή και θηλυκά ρετρό χαρακτηριστικά, όπως σουρωτά μανίκια και λαιμόκοψη σε σχήμα καρδιάς, σε λαμπερές θαλασσί και βιολετί αποχρώσεις..."
Αν κρίνω από την επεξήγηση, είναι ελαστικό με κάποιο τρόπο.
Μπορεί να είναι και "σουρωτό". Δες τα μανίκια στη φωτογραφία της μπλούζας στον σύνδεσμο:
http://216.239.59.104/search?q=cache:JQAdCgbENhgJ:www.zeykos...
Για τον όρο "σουρωτός" στα ελληνικά:
"...Επίσης, η συλλογή περιλαμβάνει σέξι tops με στενή εφαρμογή και θηλυκά ρετρό χαρακτηριστικά, όπως σουρωτά μανίκια και λαιμόκοψη σε σχήμα καρδιάς, σε λαμπερές θαλασσί και βιολετί αποχρώσεις..."
Something went wrong...