Glossary entry

Italian term or phrase:

dando quietanza

Romanian translation:

confirmare de primire

Added to glossary by alyonarusu
Sep 3, 2013 11:58
10 yrs ago
10 viewers *
Italian term

dando quietanza

Italian to Romanian Law/Patents Business/Commerce (general) procura speciale
Buna ziua!
Traduc o procura italiana foarte simpla, dar termenul acesta m-a pus pe ginduri. Stiu ca quietanza e chitanta, dar mai poate fi si declaratie de primire a banilor. Iata si contextul in care se regaseste:

"La nominata procuratrice è pertanto autorizzata a compilare, sottoscrivere istanze, domande, a ritirare documenti dando quietanza, a procedere al pagamento delle eventuali spese, tasse ed imposte relative, ricevendone quietanza..."
Proposed translations (Romanian)
3 confirmare de primire

Proposed translations

1 hr
Selected

confirmare de primire

În contextul: "a ritirare documenti dando quietanza" cred că s-ar putea traduce şi prin "oferind confirmare de primire", dacă tot este vorba de documente..
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Multumesc!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search