Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
Lavoro dipendente
Romanian translation:
muncă subordonată
Added to glossary by
Carmen Lapadat
Nov 24, 2009 08:30
14 yrs ago
15 viewers *
Italian term
Lavoro dipendente
Italian to Romanian
Law/Patents
Law: Patents, Trademarks, Copyright
..
Multumesc frumos!
Multumesc frumos!
Proposed translations
(Romanian)
5 +5 | muncă subordonată | Anca Maria Marin |
3 +1 | ca angajat, ca salariat | Clara Negrescu |
Proposed translations
+5
59 mins
Selected
muncă subordonată
.
--------------------------------------------------
Note added at 9 ore (2009-11-24 18:13:29 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.dambovita.anofm.ro/files/Munca subordonata. Munc...
--------------------------------------------------
Note added at 9 ore (2009-11-24 18:15:29 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.dreptonline.ro/utile/permis_sedere_italia.php
http://2008.informatia.ro/Tipurile_contractelor_de_munca_ce_...
--------------------------------------------------
Note added at 9 ore (2009-11-24 18:17:16 GMT)
--------------------------------------------------
Contractul de muncă subordonată
Contractul de muncă subordonată este reglementat prin art. 2094 Codul Civil.
Lucrătorul subordonat este acea persoană care se angajează, în schimbul unei retribuţii, să desfăşoare propria activitate, subordonându-se angajatorului, fiind angajatul acestuia.
Raportul de muncă subordonată este caracterizat prin elementul de supunere al prestatorului de muncă faţă de puterea directivă, organizatorică şi disciplinară a angajatorului.
http://www.muncainstrainatate.anofm.ro/tipurile-contractelor...
--------------------------------------------------
Note added at 9 ore (2009-11-24 18:19:14 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.proz.com/kudoz/italian_to_romanian/law_general/16...
--------------------------------------------------
Note added at 9 ore (2009-11-24 18:13:29 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.dambovita.anofm.ro/files/Munca subordonata. Munc...
--------------------------------------------------
Note added at 9 ore (2009-11-24 18:15:29 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.dreptonline.ro/utile/permis_sedere_italia.php
http://2008.informatia.ro/Tipurile_contractelor_de_munca_ce_...
--------------------------------------------------
Note added at 9 ore (2009-11-24 18:17:16 GMT)
--------------------------------------------------
Contractul de muncă subordonată
Contractul de muncă subordonată este reglementat prin art. 2094 Codul Civil.
Lucrătorul subordonat este acea persoană care se angajează, în schimbul unei retribuţii, să desfăşoare propria activitate, subordonându-se angajatorului, fiind angajatul acestuia.
Raportul de muncă subordonată este caracterizat prin elementul de supunere al prestatorului de muncă faţă de puterea directivă, organizatorică şi disciplinară a angajatorului.
http://www.muncainstrainatate.anofm.ro/tipurile-contractelor...
--------------------------------------------------
Note added at 9 ore (2009-11-24 18:19:14 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.proz.com/kudoz/italian_to_romanian/law_general/16...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Multumesc frumos!"
+1
9 hrs
ca angajat, ca salariat
Iertare sa imi fie pentru cele trei acorduri deja date cu privire la traducerea "munca subordonata". Eu cred ca expresia italieneasca se foloseste astfel, ca sa exprime faptul ca cineva e angajat, in opozitie cu munca pe cont propriu...Bineinteles, inseamna "munca subordonata", dar mie nu mi se pare ca se foloseste expresia in limba romana in sintagma asta, vorbita cel putin. Eu asa o simt.
Peer comment(s):
agree |
Lucica Abil (X)
: Şi aşa sau „cu contract de muncă”, depinde de context. Dar „muncă subordonată” este în legaleze.
6 mins
|
Something went wrong...