Glossary entry

Italian term or phrase:

Stamento Reale

Russian translation:

Королевское крыло парламента

Added to glossary by Nata007
Oct 24, 2013 15:51
10 yrs ago
Italian term

Stamento Reale

Italian to Russian Other Architecture Antico Palazzo di Città
речь о Здании бывшей ратуши.
In periodo aragonese vi si riuniva lo Stamento Reale

Discussion

Nata007 (asker) Oct 25, 2013:
concordo con missdutch! gli storici potrebbero dirlo con più precisione.
P.L.F. Persio Oct 25, 2013:
@Liudmila: tutto sommato, potrebbe essere la soluzione definitiva. Questa è una domanda per gli storici, più che per i traduttori, e presuppone una conoscenza molto approfondita dell'argomento.
Liudmila Churikova Oct 25, 2013:
собрание? Мое сомнение заключается вот в чем: крыло парламента - это часть депутатов, которое в действующем парламенте придерживается определенной линии (например, левое крыло). Здесь речь идет о парламенте, который собирался раз в 10 лет (!), а между заседаниями парламента действовали эти stamenti, что-то вроде...собраний? Из ссылки:
Gli Stamenti non erano rappresentativi di tutta la società, bensì soltanto delle classi d’elite e dirigenti;
tuttavia gli Stamenti e la Reale Udienza furono sede di formazione degli intellettuali, dei giuristi e politici sardi.
Liudmila Churikova Oct 25, 2013:
Хорошо, по многочисленным просьбам :-) сейчас оформлю ответом. Спасибо missdutch, которая часто находит и предлагает основу для последующих поисков и вариантов ответов!
Nata007 (asker) Oct 25, 2013:
Liudmila CH, grazie mille per il link. potresti inserire la tua spiegazione come risposta???
Anastasiya Kachurenko Oct 24, 2013:
Camera Si, si tratta di "Camera" cioè "Палата". E' proprio il nome della Camera all'epoca del medioevo. Si potrebbe anche non tradurlo oppure tradurre "Палата" e tra le parentesi indicare "Stamento".
*"Stamento Reale" verosimilmente si riferisce ad una delle Camere.

Proposed translations

+1
19 hrs
Selected

Королевское крыло парламента

Не знаю, правильнее ли "крыло" или "палата" парламента в данном историческом контексте, основываюсь на результатах поиска в интернете.
Peer comment(s):

agree P.L.F. Persio : finalmente;-) secondo me va benissimo perché ha lo stesso significato dell'italiano.
8 mins
Grazie! ma mi rimane il dubbio sul termine russo, lo esprimo nella discussione
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо!"
+2
15 mins

Палата

Non ne sono convinta al 100%, ma potrebbe servire agli altri colleghi per trovare la definizione esatta in russo.

Stamento deriva dallo spagnolo estamento, vedi
http://en.wikipedia.org/wiki/Stamenti e http://it.wikipedia.org/wiki/Stamento
Si chiamava stamento o braccio, ciascuna delle componenti del parlamento di vari regni medievali e moderni, fra cui quello del Regno di Sardegna sino alla fusione perfetta (1847), quando con l'emanazione dello Statuto albertino fu istituito il parlamento subalpino. Quando il parlamento si riuniva in sessione plenaria, le sue componenti assumevano la denominazione di bracci, mentre quando si riunivano separatamente si chiamavano, appunto, stamenti.
Peer comment(s):

agree Anastasiya Kachurenko
4 hrs
grazie Nastya_K, buongiorno!
agree zmeaz
16 hrs
grazie collega, buona giornata!
Something went wrong...

Reference comments

5 hrs
Reference:

Не знаю, правильно ли называть Stamento палатой парламента.
Речь идет о гражданском (королевском) крыле или ветви парламента, как его называют здесь:
http://san-saba.org/ru/component/content/article/65-storiade...
Церковь имеет большую историческую ценность: здесь собирались военнослужащие сардинского Парламента и сардинская знать под председательством Маркизов Лакони, обладающих правом первого голоса. Королевское крыло парламента, состоящее из мэров королевских городов, встречались во Дворце Города, в то время, как церковное крыло вместе сардинскими епархиальными епископами собирались в резиденции архиепископа. Эти три крыла или ветви затем созывались на пленарное заседание в присутствии вице-короля в кафедральном Соборе.
См. на итальянском:
http://liceodesanctiscagliari.it/attachments/article/93/Book...
…il Parlamento Sardo esprimeva una rappresentatività
limitata ad una elite. Articolato in tre BRACCI o STAMENTI :
STAMENTO ECCLESIASTICO composto dal Clero sardo.
LO STAMENTO MILITARE
Erano membri di diritto : Feudatari , Nobili, Cavalieri.
STAMENTO CIVILE O REALE composto dalle 7 Città Reali, ossia senza Feudatario.
Le 7 Città rappresentate erano: Alghero - Bosa – Cagliari – Castelaragonese( Castelsardo) -
Iglesias - Oristano – Sassari –
Ne facevano parte come voci i Sindaci di queste città.
Peer comments on this reference comment:

agree P.L.F. Persio : ottima spiegazione, potresti inserirla come risposta.
7 hrs
agree zmeaz
11 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search