Feb 2, 2011 14:42
13 yrs ago
Italian term

Il bambino ha mal D'ORECCHI

Italian to Russian Other Journalism
il bambino ha mal d'orecchi -так написано в словаре
Meglio mi fanno male le orecchie.-так говорят итальянцы
Ancora meglio mi dolgono le orecchie.-так говорят итальянцы
Comunque anche Ho male alle orecchie va bene-так говорят итальянцы
p.s.в словаре не правильно?Все словари так выдают

Proposed translations

+3
7 mins
Selected

В словаре написано правильно

и итальянцы тоже говорят правильно, но объяснять почему слишком долго
Peer comment(s):

agree P.L.F. Persio : lo diciamo molto comunemente.
1 min
agree Maria Sometti (Anishchankava) : в Италии вообще есть 1000 способов описать одно и то же) нечему удивляться.
4 hrs
agree Assiolo : Mi dolgono le orecchie - выражение правильное, но книжное, малоупотребительное. Ho mal d'orecchi, mi fanno male le orecchie, ho male alle orecchie тоже все правильные и употребляются широко.
1 day 8 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо."
+1
1 day 16 hrs

у ребенка болят ушки

...
Note from asker:
Спасибо.
Peer comment(s):

agree Assiolo
2 days 12 hrs
Grazie! Comunque, hanno già buttato sia il bimbo che i suoi indolenziti orecchi – insieme con l'aqua dei dizionari.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search