Glossary entry (derived from question below)
Polish term or phrase:
akcjonariat obywatelski
English translation:
public shareholding
Added to glossary by
petrolhead
Mar 30, 2011 13:02
13 yrs ago
4 viewers *
Polish term
akcjonariat obywatelski
Polish to English
Bus/Financial
Economics
rynek akcji itp.
Kontekst:
"Minister mówił też, że rok 2011 to czas dużych i ciekawych ofert na polskim rynku kapitałowym, w które ministerstwo chce zaangażować też akcjonariat obywatelski."
Hm; "encourage citizens to buy stock"?
Coś zgrabnego will be highly appreciated :-)
TIA,
Rafał
"Minister mówił też, że rok 2011 to czas dużych i ciekawych ofert na polskim rynku kapitałowym, w które ministerstwo chce zaangażować też akcjonariat obywatelski."
Hm; "encourage citizens to buy stock"?
Coś zgrabnego will be highly appreciated :-)
TIA,
Rafał
Proposed translations
(English)
4 +1 | public shareholding | petrolhead |
4 | Civic Shareholding (programme) | Swift Translation |
4 | promote "shareholder democracy" | rzima |
Change log
Nov 16, 2013 17:18: petrolhead Created KOG entry
Proposed translations
+1
37 mins
Selected
public shareholding
Przeciez to to to chodzi. Po co wymyślać "civic"?!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thx @ll :-)"
28 mins
Civic Shareholding (programme)
propozycja
--------------------------------------------------
Note added at 30 min (2011-03-30 13:33:43 GMT)
--------------------------------------------------
inna opcja:
Citizen Stockholder (Akcjonariat Obywatelski) program
http://www.wbj.pl/article-50458-the-man-in-the-hot-seat.html...
--------------------------------------------------
Note added at 30 min (2011-03-30 13:33:43 GMT)
--------------------------------------------------
inna opcja:
Citizen Stockholder (Akcjonariat Obywatelski) program
http://www.wbj.pl/article-50458-the-man-in-the-hot-seat.html...
Reference:
4 hrs
Polish term (edited):
zaangażować akcjonariat obywatelski
promote "shareholder democracy"
Propozycja nawiązująca do czasów i polityki Margaret Thatcher. Nie wiem czy nie zbyt górnolotna, ale może się przyda.
Jeśli zbyt górnolotna, to może po prostu "retail investors"
Jeśli zbyt górnolotna, to może po prostu "retail investors"
Discussion
"Prowadzimy cały program na rzecz akcjonariatu obywatelskiego, chcemy z tymi informacjami docierać do każdego potencjalnego inwestora."