Glossary entry

Polish term or phrase:

dwór

English translation:

outer board

Added to glossary by Ewelina Hoare
Jun 30, 2013 15:16
10 yrs ago
Polish term

dwór

Polish to English Other Games / Video Games / Gaming / Casino games
Linia znajdująca się na planszy nosi nazwę banda a miejsce do którego gracz musi włożyć piony: dwór.
Proposed translations (English)
3 outer board
Change log

Jun 30, 2013 16:22: Crannmer changed "Language pair" from "English to Polish" to "Polish to English"

Discussion

geopiet Jul 2, 2013:
re: Ten dwor to albo jest jakis polski wytwor na to wygląda, mimo usilnych poszukiwań, nie znalazłem nazwy tej części planszy
geopiet Jul 2, 2013:
opis planszy
Planszę do tryktrka przedstawia rysunek. -http://goo.gl/vqyy3 - Trójkątne pola oznaczone liczbami (od 1 do 12 i od I do XII) tradycyjnie nazywa się liniami, prostokątne pole w środku to banda, zaś przestrzeń pozioma pomiędzy liniami - dwór. - http://www.pionek.net/gry-tradycyjne/27-tryktrak/55-tryktrak...

---------



A backgammon board has outer and inner tables divided by a bar - http://media.web.britannica.com/eb-media/89/63589-004-AC79F9...

----------

http://rulesbackgammon.com/wp-content/uploads/2010/01/diagra...

---------

http://kids.britannica.com/comptons/art-181069/The-backgammo...

---------

http://chestofbooks.com/reference/Encyclopedia-Britannica-1/...
geopiet Jul 2, 2013:
poniżej co znalazłem na temat „dworu”;
Tryktrak rosyjski

Podobnie jak w tryktraku holenderskim, tak i w tym wariancie gry partia rozpoczyna się przy pustej planszy. Piony wprowadza się z bandy według wyników rzutów kości, ale wszystkie wchodzą do gry w domu białych, wszystkie również idą w tym samym kierunku (1-12-XII-I) i z domu czarnych wychodzą na dwór. Pozostałe zasady - patrz Tryktrak tradycyjny. - http://pionek.net/gry-tradycyjne/27-tryktrak.html

----------

Cel gry

Linie o numerach 1-6 nazywane są w grze domem czerwonych, linie 19-24 -- domem białych, a pas na prawo za domem to tzw. podwórze. Celem gry jest doprowadzenie wszystkich swoich pionów do domu, a następnie wyprowadzenie ich na dwór. Gracz, który dokona tego jako pierwszy, wygrywa. - http://www.kurnik.pl/tryktrak/zasady.phtml

------------

Beata Claridge Jul 2, 2013:
"A bear off takes a backgammon checker and moves it forward to the finish line, so to speak, just past the Ace point or one-point. So, generally speaking, bearing off is good for you in this race while a hit is not beneficial for you."

Bearing off to czynnosc - zdejmowanie pionkow z planszy - i to jest cel i koniec gry.
Ten dwor to albo jest jakis polski wytwor, IMO, albo sie gosc machnal w Wikipedii i chodzilo mu o "outer board" - tyle, ze outer board jest NA planszy, a gra konczy sie poza plansza. Gralam swego czasu namietnie - gra konczy sie kiedy pionki zostaja zdjete z pola, czyli znajduja sie poza polem. W zadnym angielskim opisie gry nie znalazlam jakiejs specyficznej nazwy dla miejsca poza polem, gdzie ta gra ma sie skonczyc. Ace point (lub one point) to ostatnie miejsce na planszy, wiec "past the Ace point" , to chyba najblizsze okreslenie na miejsce gdzie maja dotrzec pionki.
Ewelina Hoare (asker) Jun 30, 2013:
Czyżby 'bear off'?

Proposed translations

43 mins
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "dziękuję za pomoc stosuje się raczej samo bear off (wyprowadzić), czyli potwierdzam Twoją myśl"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search