Glossary entry

Polish term or phrase:

bajecznie

English translation:

fabulously

Added to glossary by Jerry Dean
Aug 31, 2009 11:04
14 yrs ago
Polish term

bajecznie

Polish to English Art/Literary Idioms / Maxims / Sayings
Dla posiadaczy motocykli w obecnym czasie, gdy wszystko
można kupić, tamte czasy mogłą się wydawać bajką, bo… wszystko było wtedy na swój sposób bajeczne. Bajecznym było przemycanie do fabryki traktorów w Ursusie zużytych części do harleya i dorabianie na ich podstawie nowych. Bajecznym był klimat piwnic i komórek, w których nasze motocykle były pieczołowicie składane. Wszystko było bajecznie proste.

I can't seem to find the best word to fit here. Any ideas for one word that would repeat in each of the sentences here, the best if it connected to the word 'bajka' for an American audiance?
Change log

Nov 7, 2011 10:09: Jerry Dean Created KOG entry

Proposed translations

+9
13 mins
Selected

fabulously

'fabulously simple'

'fabulous' comes from 'fable' (wich is 'bajka' in Polish).

--------------------------------------------------
Note added at   15 min (2009-08-31 11:20:05 GMT)
--------------------------------------------------

I meant 'which'. a typo, sorry about that.
Peer comment(s):

agree Iwona2502 : "which" is bajka in Polish tho ;)
2 mins
Dziękuję.
agree Sebastian Magier
2 mins
Dziękuję
agree Bartat
15 mins
Obrigadinho :)
agree skisteeps
1 hr
Dzięki
agree Darius Saczuk
1 hr
Dzięki
agree Piotr Czyżewski
2 hrs
Dzięki
agree Polangmar
10 hrs
Dzięki
agree Khrystene (X)
12 hrs
Thanks
agree dinde
9 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks"
+3
43 mins

incredibly (-ble)

No term works great here, but I am highly skeptical of an American reader's ability to read past the first two, much more common, definitions for 'fabulous', as in 'very good'. If I took this path at all, I would probably choose "fantastic" with option to use "fantastical"; both words have the common adverb "fantastically" and the noun "fantasy", as in "fantasy world" at Disneyland or the film "Fantasia".
The link to fairy tales is less direct, but well established in discourse on the real and the fantastic.
I checked Doroszewski and found his examples better suited for the above terms, such as "bajecznie kolorowe chustki", "oświetlone bajecznie"; "bajecznie zdrowy"

--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2009-08-31 11:57:35 GMT)
--------------------------------------------------

Again, my proposal is from one of the two terms submitted. Also note that although "bajka" CAN be a "fable" (Bajki Ezopa), it is usually a kind of "fairy tale" (which in Polish is really "baśn"), and it is from this angle that the meaning of the term "bajeczny" is derived.
Peer comment(s):

agree Swift Translation
25 mins
agree Darius Saczuk
3 hrs
agree Polangmar
10 hrs
Something went wrong...
+1
3 hrs

extraordinarily simple

Propozycja
Peer comment(s):

agree Polangmar
6 hrs
Dziękuję bardzo ;-)
Something went wrong...
12 hrs

like a fairy tale/fairytale-like

Give it a whirl. ;)

You could comfortably alternate the words used.

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2009-08-31 23:35:35 GMT)
--------------------------------------------------

http://tinyurl.com/nopjdj
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search