Glossary entry

Polish term or phrase:

drink z Nowych Antyli - gwiazda wieczoru

English translation:

the star of the evening: a drink from the New Antilles

Added to glossary by sunny25 (X)
Dec 5, 2006 12:10
17 yrs ago
Polish term

drink z Nowych Antyli - gwiazda wieczoru

Polish to English Law/Patents Insurance -
Drink z Nowych Antyli - gwiazda wieczoru (na imprezie inauguracyjnej)

Discussion

Non-ProZ.com Dec 5, 2006:
:) no tak nie zmieniłam "field" :) pozdrawiam
Michal Berski Dec 5, 2006:
Czy ten drink to bonus do polisy ubezpieczeniowej?
SlawekW Dec 5, 2006:
taki mocny, że się trzeba ubezpieczyć?;)

Proposed translations

+3
1 hr
Selected

the star of the evening: a drink from the New Antilles

nie ma powodu, zeby sie obawiac bezposredniego tlumaczenia: gwiazda-> star

http://tinyurl.com/ycu283
http://tinyurl.com/ykk7rd

natomiast nie ma chyba "Nowych Antyli" i nie jest jasne, czy to mniejsze czy wielkie są "nowsze", więc zostawiłbym odpowiedzialność za to określenie jego autorowi...
Peer comment(s):

agree Rafal Korycinski
6 mins
dzięki!
agree Piotr Rypalski : http://en.wikipedia.org/wiki/New_Antilles_Movement - idę o zakład, że w tym drinku jest curacao ;)
17 mins
dzieki:) a ja bym się założył, że prowadzacy wymowi to "kjurakao";)
agree Caryl Swift : Or 'the evening's star'. Sounds dangerously appealing . . . :-)
1 hr
thanks:) I'd stick to the dry red though...:)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
50 mins

the highlight of the evening - a Lesser Antilles drink

http://en.wikipedia.org/wiki/Antilles

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2006-12-05 15:56:48 GMT)
--------------------------------------------------

pomyliły mi się Antyle Nowe z Małymi, ale i tak nie wiem, które to są te nowe, więc... :)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search