Glossary entry

Polish term or phrase:

żądanie wykupu certyfikatów inwestycyjnych

English translation:

request to redeem [closed-end fund] shares

Added to glossary by Joanna Baczmaga
Mar 16, 2011 16:38
13 yrs ago
9 viewers *
Polish term

żądanie wykupu certyfikatów inwestycyjnych

Polish to English Bus/Financial Investment / Securities
Żądanie wykupu certyfikatów inwestycyjnych funduszu inwestycyjnego zamkniętego...
Proposed translations (English)
4 +1 request to redeem [closed-end fund] shares

Proposed translations

+1
12 mins
Selected

request to redeem [closed-end fund] shares

KDPW posługuje się terminem "investment certificates", ale dla Anglosasów jednostki czy certyfikaty funduszy to jednak "shares".

http://www.sec.gov/answers/mfclose.htm

Closed-end fund shares generally are not redeemable. That is, a closed-end fund is not required to buy its shares back from investors upon request. Some closed-end funds, commonly referred to as interval funds, offer to repurchase their shares at specified intervals.

U nas większość funduszy zamkniętych (jeśli nie wszystkie) to interval funds.
Peer comment(s):

agree rzima : tak będzie "natywnie" (osobiście mam lekką preferencję do "repurchase")
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziękuję!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search