Glossary entry

Polish term or phrase:

głębia ostrości

English translation:

depth of field

Added to glossary by Pawel Czernecki
Mar 14, 2004 15:17
20 yrs ago
5 viewers *
Polish term

głębia ostrości

Polish to English Art/Literary Photography/Imaging (& Graphic Arts)
"Echo" przedstawia się nad wyraz skromnie, dzięki wprowadzeniu niezbyt dużej głębi ostrości.
Budynki, przedmioty rozmywają się w tle ...

słownik mówi: "depth of focus" - głębia ostrości (przedmiotowa), "depth of field" - głębia ostrości (obrazowa)
o którą może chodzić tutaj???
Proposed translations (English)
5 +3 depth of field
4 +2 depth of focus
3 różnie

Proposed translations

+3
6 mins
Polish term (edited): g��bia ostro�ci
Selected

depth of field

głębia ostrości obrazowa, bo chodzi o ostrość obrazu

http://www.photo.net/bboard/q-and-a-fetch-msg?msg_id=003HFY
http://www.kodak.com/global/en/service/manuals/GLB_en_urg_00...

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2004-03-14 15:25:56 GMT)
--------------------------------------------------

pełne wyjaśnienie tu:
http://www.dumetier.com/photography/depth.html

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2004-03-14 15:29:10 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.hp.com.pl/doc/1395
http://www.pentax.osw.pl/inne_inf/opisy/mzm/manual_mzm.html

--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2004-03-14 15:52:53 GMT)
--------------------------------------------------

Not to be confused with depth of focus. The difference being that depth of field is the range that the subject can be moved and still be in apparent focus. Depth of focus being the range that the film can be moved within the film plane and still appear sharp.
depth of field:
http://www.c-j-ball.ndtilda.co.uk/field.html

depth of focus:
http://www.c-j-ball.ndtilda.co.uk/focus.html
Peer comment(s):

agree Krzysztof Kłonica : Tak, i tylko tak
6 hrs
agree MateuszJ : depth of focus to tolerancja odległości kliszy od obiektywu.
1 day 2 hrs
agree Ensor
2 days 18 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dzięki"
+2
3 mins
Polish term (edited): g��bia ostro�ci

depth of focus

Kościuszko
Peer comment(s):

agree ArturSz
2 mins
agree Malina9
12 hrs
Something went wrong...
24 mins
Polish term (edited): g��bia ostro�ci

różnie

według linku jest różnica, ale w większości linków fotograficznych używa się wymiennie.

Ja bym optował za depth of field, bo chyba jest bardziej rozpowszechnione, ale to też moje preferencje.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search