Glossary entry (derived from question below)
Polish term or phrase:
dzialajac na podstawie art. 50
German translation:
Gem. Art. 50
Added to glossary by
Alicja Butkiewicz-Hübscher
Oct 17, 2005 08:32
18 yrs ago
23 viewers *
Polish term
dzialajac na podstawie art. 50 ustawy...
Polish to German
Law/Patents
Law: Taxation & Customs
czy tlumaczy sie tu "dzialajac" czy wystarczy aufgrund Art. 50 des Gesetzes....czy to "dzialajac" ma jakies znaczenie?
dzieki:)
dzieki:)
Proposed translations
(German)
3 +3 | Gem. Art. 50 etc. | Ryszard Jahn |
3 +1 | Unter Bezugnahme auf Art. 50 .... | Joannex |
Proposed translations
+3
30 mins
Selected
Gem. Art. 50 etc.
nawet bez "handelnd" lub podobnie
Peer comment(s):
agree |
Alina Brockelt
: "Gemäß" wystarczy w zupełno¶ci
1 hr
|
agree |
Danuta Polanska
: In der Kürze liegt die Würze :-))
4 hrs
|
agree |
Iwona Domanska
11 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "dziekuje, m.in. taka odpowiedz jest ok:)"
+1
23 mins
Unter Bezugnahme auf Art. 50 ....
tak chyba brzmi lepiej niz Aufgrund Art. X
--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2005-10-17 08:57:29 GMT)
--------------------------------------------------
lub Bezugnehmend auf ...
--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2005-10-17 08:57:29 GMT)
--------------------------------------------------
lub Bezugnehmend auf ...
Peer comment(s):
agree |
Ryszard Jahn
: aufgrund Art. 50 des Gesetzes - jest jednak i tak lepiej, niż "napuszone" Unter B."
10 mins
|
Discussion
dzialajac na podstawie art. 50 ustawy z dnia.. Kodeks postepowania adm. w zwiazku z prowadzonym postepowaniem egzekucyjnym zwracam sie do Pana jako osoby odpowiedzialnej za prowadzenie spraw spolki X do przedlozenia informacji...(pisemko US w PL)