Glossary entry (derived from question below)
portugués term or phrase:
Escrivã, a datilografei,
español translation:
escribana, mecanografié/escribí el presente documento
Added to glossary by
aivars
Jan 30, 2004 20:20
20 yrs ago
7 viewers *
portugués term
Escrivã, a datilografei,
portugués al español
Jurídico/Patentes
Eu, (nombre completo de la Escribana) , Escrivã, a datilografei, dou fé e assino.
Poder - Procuraçao
Poder - Procuraçao
Proposed translations
+2
4 minutos
portugués term (edited):
Escriv�, a datilografei,
Selected
escribana, mecanografié/escribí el presente documento
Hola, Aivars.
Escrivã= escribana
datilografar= escribir a máquina, mecanografiar
Suerte :-)
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2004-01-30 20:29:50 GMT)
--------------------------------------------------
y lo que sigue: doy fé y estampo y mi firma.
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2004-01-30 20:30:00 GMT)
--------------------------------------------------
fe sin tilde, perdón
Escrivã= escribana
datilografar= escribir a máquina, mecanografiar
Suerte :-)
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2004-01-30 20:29:50 GMT)
--------------------------------------------------
y lo que sigue: doy fé y estampo y mi firma.
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2004-01-30 20:30:00 GMT)
--------------------------------------------------
fe sin tilde, perdón
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: ":) thanks val"
7 minutos
Fulana de tal... , escribana, dactilografíe, doy fé y firmo
Un abrazo
Hernán Baeza
Hernán Baeza
+1
10 minutos
extiendo la presente (o el presente instrumento)
Estoy muy de acuerdo con Valeria. Te ofrezco esta opción por si decides optar por una versión menos literal.
Something went wrong...