Glossary entry

portugués term or phrase:

Escrivã, a datilografei,

español translation:

escribana, mecanografié/escribí el presente documento

Added to glossary by aivars
Jan 30, 2004 20:20
20 yrs ago
7 viewers *
portugués term

Escrivã, a datilografei,

portugués al español Jurídico/Patentes
Eu, (nombre completo de la Escribana) , Escrivã, a datilografei, dou fé e assino.

Poder - Procuraçao

Proposed translations

+2
4 minutos
portugués term (edited): Escriv�, a datilografei,
Selected

escribana, mecanografié/escribí el presente documento

Hola, Aivars.
Escrivã= escribana
datilografar= escribir a máquina, mecanografiar

Suerte :-)

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2004-01-30 20:29:50 GMT)
--------------------------------------------------

y lo que sigue: doy fé y estampo y mi firma.

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2004-01-30 20:30:00 GMT)
--------------------------------------------------

fe sin tilde, perdón
Peer comment(s):

agree Ángel Espinosa Gadea : A ti, mujer, gracias a ti :-) Por cierto, ¿en Argentina no se usa "notario"?
22 minutos
no, se usa escribano/a público. Sí, es frecuente el adjetivo "notarial" :-)
agree rhandler
1 hora
Hola, rhandler. :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: ":) thanks val"
7 minutos

Fulana de tal... , escribana, dactilografíe, doy fé y firmo

Un abrazo
Hernán Baeza
Something went wrong...
+1
10 minutos

extiendo la presente (o el presente instrumento)

Estoy muy de acuerdo con Valeria. Te ofrezco esta opción por si decides optar por una versión menos literal.
Peer comment(s):

agree Valeria Verona : Gracias, Ángel ;-)
10 minutos
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search