Glossary entry

Romanian term or phrase:

a furniza in sistem leasing

English translation:

supply under leasing contracts/a leasing scheme/leasing arrangement

Added to glossary by m_b3lla
Jul 21, 2010 08:00
13 yrs ago
Romanian term

a furniza in sistem leasing

Romanian to English Bus/Financial Accounting
Cum se traduce sintagma "a furniza in sistem leasing"?
Thanks!
Change log

Jul 21, 2010 08:36: Lucica Abil (X) changed "Language pair" from "English to Romanian" to "Romanian to English"

Discussion

Radu DANAILA Jul 21, 2010:
Keep it simple! "To lease" ar putea fi suficient, asta fara sa vreau sa contrazic vreunul dintre raspunsurile date. La urma urmei, de aici vine intelesul lui "leasing" si in romaneste, nu-i asa? Dar - in functie de context - se poate ca si un alt raspuns sa fie multumitor.

Proposed translations

+9
3 mins
Selected

supply under leasing contracts/a leasing scheme/leasing arrangement

24 THAT INTERPRETATION OF THE CONTRACT IS NOT CALLED IN QUESTION BY THE FACT THAT THE THREE MEASURING INSTRUMENTS WERE USED UNDER LEASING CONTRACTS
http://eur-lex.europa.eu/smartapi/cgi/sga_doc?smartapi!celex...
Peer comment(s):

agree Veronica Lupascu
2 mins
agree George C.
23 mins
agree meirs : Exact
28 mins
agree Word_Wise
31 mins
agree Ovidiu Martin Jurj
1 hr
agree Marina Aidova
6 hrs
agree Iosif JUHASZ
9 hrs
agree wordbridge
3 days 3 hrs
agree Tradeuro Language Services
4 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks!"
4 mins

to provide leasing system

...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search