Glossary entry

Romanian term or phrase:

balanta mijloacelor fixe

English translation:

fixed assets trial balance

Added to glossary by Ioana Lungu (X)
Feb 8, 2012 16:01
12 yrs ago
9 viewers *
Romanian term

balanta mijloacelor fixe

Romanian to English Bus/Financial Accounting
Este vorba despre o notiune contabila, fara context, apare ca atare intr-un tabel prin care se solicita informatii contabile unei companii.
Am gasit urmatoarele explicatii:
"Balanta mijloacelor fixe este obtinuta pe baza valorilor de intrare, din amortizarile lunare precum si din reevaluari, casari, reparatii etc." (http://www.contafree.ro/modul_mfix/balmfix.html)
sau
"Se utilizeaza pentru centralizarea operatiilor din mijloace fixe in format de balanta sau pentru listarea in formatul precizat in Ordinul 1850 pentru inventariere. De asemenea lista raportul tine cont de bonurile de transfer intre gestiuni intocmite indiferent de luna curenta a modulului de mijloace fixe. "
Nu prea m-am lamurit despre ce e vorba exact.
Ar putea fi in engleza "fixed assets balance sheet accounts balance"?
Multumesc

Discussion

Gabrielle Weatherhead Feb 8, 2012:
Eu as lasa doar Fixed Assets. In limba engleza se intelege imediat ca este vorba despre contul de mijloace fixe, inclusiv balanta acestuia. Balance sheet nu este echivalent cu balanta contului (de mijloace fixe), ci inseamna bilantul contabil, ceea ce este cu totul altceva. Sugerez link-ul acesta pt o idee: http://tutor2u.net/business/accounts/assets_fixedassets_intr...
Fixed assets must be classified in a company's balance sheet as intangible, tangible, or investments. Examples of intangible assets include goodwill, patents, and trademarks. Examples of tangible fixed assets include land and buildings, plant and machinery, fixtures and fittings, motor vehicles and IT equipment. http://tutor2u.net/business/accounts/assets_fixedassets_intr...

Proposed translations

+1
19 hrs
Selected

fixed assets trial balance

Aici nu este vorba despre bilanț (balance sheet) care este un document de sinteză ce reflectă întregul patrimoniu al unei societăți (activ și pasiv), ci de o simplă balanță de verificare a conturilor; în cazul de față a unui singur cont, acela de mijloace fixe.
Nu este vorba nici despre T-ul contului respectiv (așa cum s-a sugerat în comentariu) care cuprinde toate valorile înregistrate într-o anumită perioadă de timp în debitul și creditul unui cont. Este vorba despre o sinteză a tuturor înregistrărilor în contul respectiv într-o perioadă dată (de obicei o lună) pe fiecare din conturile sale analitice, respectiv categoriile de mijloace fixe cărora li s-a atribuit un cont analitic până la detalierea la care se dorește.

A se vedea pag. 11 de la primul link care oferă un model de balanță a mijloacelor fixe. Al doilea link clarifică diferența dintre balanță (de verificare) și bilanț contabil.
Peer comment(s):

agree Gabrielle Weatherhead
8 hrs
Mulțumesc Gabrielle!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Sunt de acord cu Monica, bilantul si balanta sunt doua lucruri complet diferite, cred ca varianta ei e mai apropiata de adevar."
+1
42 mins

fixed assets balance sheet

Cred ca e suficient. Fara "accounts balance".
Peer comment(s):

agree Razvan R. Boros : De acord cu Gabrielle
4 hrs
agree Marian Popa (X)
8 hrs
disagree Monica Contolencu : Balanța (trial balance) și bilanțul (balance sheet) sunt două documente de sinteză complet diferite.
19 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search