Glossary entry

Romanian term or phrase:

socoteala de acasă nu se potriveşte cu cea din targ

English translation:

Various

Added to glossary by iuliapat
May 8, 2011 16:53
13 yrs ago
10 viewers *
Romanian term

socoteala de acasă nu se potriveşte cu cea din targ

Romanian to English Art/Literary Idioms / Maxims / Sayings Expresie
Desigur, socoteala de acasă nu se potriveşte mereu cu cea din targ, pentru că, între timp, planurile unora dintre cei motivaţi să participe au fost puţin deviate de nişte urgenţe obiective.
Change log

May 8, 2011 19:36: Peter Shortall changed "Field (specific)" from "Poetry & Literature" to "Idioms / Maxims / Sayings"

Discussion

iuliapat (asker) May 8, 2011:
The entire phrase is a Romanian saying or proverb and it means that things don't always go as planned, but i was wondering if there is another way of translating it.
iuliapat (asker) May 8, 2011:
TITLU: Povestea... Marketing Job Shadow Day - Ziua de observare a activităţilor de Marketing de către „învăţăcei”

Am întrebat-o pe Dora dacă ar fi de acord cu un Job Shadow Day pentru nişte eleve de liceu, o acţiune a preocupării noastre de a investi în educaţia de afaceri (business) a tinerilor din România. Fără ezitare, Dora mi-a confirmat disponibilitatea şi susţinerea ei, adăugând chiar că Marketing-ul va fi întotdeauna un sprijin pentru tinerii cu dorinţă de dezvoltare personală.

Cu perspectiva aceasta în minte, următorul pas a fost să aflu câţi dintre colegii din Marketing se alătură unui astfel de eveniment. Am constatat cu plăcere că mulţi. Puteţi citi şi voi răspunsurile lor entuziaste:
- „Mi-ar plăcea foarte mult să mă implic în acest program. Count me in (bazează-te pe mine).”
- .....
Desigur, socoteala de acasă nu se potriveşte mereu cu cea din targ, pentru că, între timp, planurile unora dintre cei motivaţi să participe au fost puţin deviate de nişte urgenţe obiective. Din fericire însă, după regula compensării, am avut şi o surpriză extrem de plăcută: implicarea a două noi departamente, dintre cele care au legături puternice cu Mrketingul.
Lara Barnett May 8, 2011:
Context Could you give some more context for this please. I am confused about what this text is about and what sort of document this is. Also, could you please inform me which part of this is "expresie" please? Thank you. Lara

Proposed translations

+2
3 hrs
Selected

Various

There are various idioms that have slightly different idioms. I would recommend one of these:

"Don't count your chickens (before they are hatched)"
http://idioms.thefreedictionary.com/Don't count chicken...
This idiom could be rephrased as:
"Of course, seeing that we can't really count our chickens before they are hatched..."

"Best-laid plans of mice and men oft go astray"
http://idioms.thefreedictionary.com/best-laid plans of mice ...
This is a well understood, but less common idiom. It could be integrated into your text in a similar way to my suggestion above.

"Things never turn out as planned...."
http://www.boardofwisdom.com/mailquote.asp?msgid=298728
This is not so much an idiom, as a commonly used expression (or perhaps they are the same thing). However, it is such a common expression.


--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2011-05-08 21:13:56 GMT)
--------------------------------------------------

In addition to my last suggestion, in English we also use the term "pan out"
"—Verb phrase
18. pan out, Informal . to turn out, especially successfully: The couple's reconciliation just didn't pan out."
http://dictionary.reference.com/browse/pan out
i.e. "As things don't always PAN OUT as we expect..."
Peer comment(s):

agree Gabrielle Weatherhead : I think the "Don't count your chickens..." is fairly well known, so it could work well in the context, or your last suggestion might be even better. At times might be better not to stick to the equivalence of an idiom for an idiom :-)
1 hr
Thank you - I got the feeling asker was looking for an expression/idiom though.
agree Roxana Nechita
1 day 14 mins
mulţumesc
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you!"
+1
1 day 22 hrs

There's many a slip 'twixt the cup and the lip

:)
Peer comment(s):

agree Rodica Stefan
4 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search