Glossary entry

Romanian term or phrase:

societatea vizată

English translation:

target company

Added to glossary by anamaria bulgariu
Oct 3, 2007 06:09
16 yrs ago
1 viewer *
Romanian term

societatea vizată

Romanian to English Bus/Financial Investment / Securities
Acest fragment face parte din textul unui document de ofertă publică de preluare obligatorie a acţiunilor unei companii listate la bursă

**Societatea vizata** in cadrul Ofertei Publice este S.C. XXXX S.A....

Would it be OK to say "target company"?,
fiind vorba de firma ale căror acţiuni vor fi tranzacţionate.
Proposed translations (English)
5 +3 target company
Change log

Oct 3, 2007 07:08: Lucica Abil (X) changed "Language pair" from "English to Romanian" to "Romanian to English"

Discussion

anamaria bulgariu (asker) Oct 3, 2007:
Caut termenul cel mai folosit pentru că ăsta este un "wild guess" şi nu m-au convins căutările. Mulţumesc !
lucca Oct 3, 2007:
Nu văd de ce n-ar fi bine. Target/targeted company.

Proposed translations

+3
1 hr
Selected

target company

este expresia cea mai folosita in licitatii de preluare
Peer comment(s):

agree MMFORREST
48 mins
agree Iosif JUHASZ
22 hrs
agree RODICA CIOBANU
1 day 3 hrs
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Mulţumesc!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search