Glossary entry (derived from question below)
Romanian term or phrase:
a aduce atingere
English translation:
to be detrimental to
Added to glossary by
RODICA CIOBANU
Sep 30, 2008 11:06
15 yrs ago
11 viewers *
Romanian term
a aduce atingere
Romanian to English
Other
Law: Contract(s)
contract
context:"Toate activităţile întreprinse de către Părţi în temeiul prezentului contract vor fi pe deplin în conformitate cu toate standardele româneşti şi europene în vigoare şi vor respecta toate legile şi regulamentele româneşti şi europene în vigoare. Fiecare dintre Părţi va presta toate serviciile conform celor mai înalte standarde de etică şi nu se va implica în nicio practică lipsită de etică şi nu va desfăşura activităţi care ar aduce atingere celeilalte părţi".
Proposed translations
(English)
4 +1 | to affect | Irina-Maria Foray |
Change log
Sep 30, 2008 11:19: Irina-Maria Foray Created KOG entry
Sep 30, 2008 12:04: RODICA CIOBANU changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/559679">Irina-Maria Foray's</a> old entry - "a aduce atingere"" to ""to affect""
Proposed translations
+1
7 mins
Selected
to affect
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "multumesc mult Irina"
Discussion
Vă rog în numele colegilor să nu mai închideţi întrebările aşa de repede. Chiar dacă selectaţi un răspuns, regulamentul recomandă să lăsaţi un răstimp de 24 de ore să treacă înainte de a închide o întrebare. Regula 2.11.