Glossary entry (derived from question below)
Romanian term or phrase:
a aduce la indeplinire un mandat
English translation:
carry out the powers of attorney
Added to glossary by
Midland Productions
Mar 23, 2009 17:57
15 yrs ago
52 viewers *
Romanian term
a aduce la indeplinire un mandat
Romanian to English
Law/Patents
Law: Contract(s)
Power of attonery mandate
aducerea la indeplinire a unui mandat de imputernicire
Proposed translations
(English)
4 +7 | carry out the powers of attorney | Midland Productions |
4 +4 | fulfill the mandate | Hezy Mor |
References
Power of Attorney | Mihaela Ghiuzeli |
Change log
Apr 6, 2009 10:27: Midland Productions Created KOG entry
Proposed translations
+7
1 hr
Selected
carry out the powers of attorney
Varianta uzuala in utilizarea legala pentru "a duce la indeplinire" - carry out a warrant, the powers, etc. - un mandat, atributiuni/imputerniciri, etc.
"To do all things necessary, convenient or desirable to carry out the powers expressly granted or necessarily implied in this chapter"7
www.lrc.ky.gov/KRS/293-00/100.PDF
"(I) Do all acts necessary or proper to carry out the powers expressly granted in this chapter."
codes.ohio.gov/orc/1555.03
"(2) to adopt and amend any regulation that is necessary to carry out the powers of the Authority"
http://www.thomas.gov/cgi-bin/cpquery/?&sid=cp104MvakV&refer...
Etc.
In cazul acesta "the powers" atribuite sunt "powers of attorney" (procura, mandat).
"To do all things necessary, convenient or desirable to carry out the powers expressly granted or necessarily implied in this chapter"7
www.lrc.ky.gov/KRS/293-00/100.PDF
"(I) Do all acts necessary or proper to carry out the powers expressly granted in this chapter."
codes.ohio.gov/orc/1555.03
"(2) to adopt and amend any regulation that is necessary to carry out the powers of the Authority"
http://www.thomas.gov/cgi-bin/cpquery/?&sid=cp104MvakV&refer...
Etc.
In cazul acesta "the powers" atribuite sunt "powers of attorney" (procura, mandat).
Peer comment(s):
agree |
Elvira Tatucu
: Daaaaa, referinţe convingatoare !
2 hrs
|
Multumesc, ma bucur ca v-au placut! Ufff!... :))
|
|
agree |
RODICA CIOBANU
2 hrs
|
Multumesc, Rodica!
|
|
agree |
Hezy Mor
3 hrs
|
Multumesc, d-le Mor!
|
|
neutral |
Liviu-Lee Roth
: referintele nu se refera la "power of attorney" vezi discussion; este "power" (sing. nu plural)
6 hrs
|
Este vorba de orice fel de "power" - poate fi "power of control/of regulation/of domain/of attorney, etc". "Power of attorney" nu este un cuvant = "mandat". Este un tip de putere - in cazul asta, de reprezentant - adica in romaneste, de mandatar.
|
|
agree |
Elena Matei
12 hrs
|
Multumesc!
|
|
agree |
Stylish Translations
: bine
15 hrs
|
Multumesc!
|
|
agree |
Iosif JUHASZ
15 hrs
|
Multumesc!
|
|
agree |
Maria-Letitia Chiculita (X)
6 days
|
Multumesc, Maria!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+4
16 mins
fulfill the mandate
se mai poate si accomplish the mandate, dar e mai rar.
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2009-03-23 22:19:08 GMT)
--------------------------------------------------
Solutia lui Midland e mai adecvata decat a mea: mandat = power of attorney
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2009-03-23 22:19:08 GMT)
--------------------------------------------------
Solutia lui Midland e mai adecvata decat a mea: mandat = power of attorney
Peer comment(s):
agree |
RODICA CIOBANU
3 hrs
|
Multumesc, Rodica
|
|
agree |
Liviu-Lee Roth
: power of attorney in loc de mandate
7 hrs
|
multumesc Lee
|
|
agree |
Stylish Translations
: bine
16 hrs
|
Multumesc Cristina
|
|
agree |
Renata Ana Ursu
: execute/perform the mandate. mandate sinonim cu power of attorney. in schimb nu am intalnit carry out sau execute the power of attorney./http://dexonline.ro/search.php?cuv=mandat , http://legal-dictionary.thefreedictionary.com/mandate
16 hrs
|
Multumesc, dar dictionarele juridice pe care le-am consultat nu prea arata ca mandat este sinonim cu imputernicire. M-a surprins si pe mine.
|
Reference comments
45 mins
Reference:
Power of Attorney
Eu asta inteleg dar poate ma insel.
http://www.nolo.com/definition.cfm/term/772A6EE5-D686-40BD-9...
--------------------------------------------------
Note added at 56 mins (2009-03-23 18:53:25 GMT)
--------------------------------------------------
Deci revenim la context ar fi " carry into effect..."
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-03-23 19:19:32 GMT)
--------------------------------------------------
Midland, it 's been already posted.
http://www.nolo.com/definition.cfm/term/772A6EE5-D686-40BD-9...
--------------------------------------------------
Note added at 56 mins (2009-03-23 18:53:25 GMT)
--------------------------------------------------
Deci revenim la context ar fi " carry into effect..."
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-03-23 19:19:32 GMT)
--------------------------------------------------
Midland, it 's been already posted.
Peer comments on this reference comment:
agree |
RODICA CIOBANU
3 hrs
|
Multumesc Rodica ! Reg. this posting...hmm
|
|
agree |
Liviu-Lee Roth
: corect : to fulfill the power of attorney, vezi discussion
6 hrs
|
Multumesc Liviu ! Cand am postat eu era un singur raspuns ("mandate")care este corect dar intr-un alt context; nu m-as fi bagat daca n-as fi in posesia unui "durable power of attorney' pentru cineva din familie si l-am dat ca alternativa juridica.
|
Discussion
Cred ca se poate vedea diferenta, in exemplele mentionate, intre felurile in care se folosesc "carry out" si "fulfil" - ca aplicabilitate, sens specific, nuanta si semnificatie.
Toate cele bune!
Se poate folosi "carry out the mandate", de altfel apare mai des decat "fulful de mandate", care are, in cea mai mare parte, sensul de mai sus.
In acest caz concret, am ales "powers of attorney", in loc de "mandate", o data pentru ca e mult mai folosit ca atare in domeniul legal si, doi, pentru ca mai existase o intrebare, din acelasi document, pusa de dna/dra Nacu, legata de mandat, si "powers of attorney" fusese, oricum, varianta de traducere agreata. Deci...
Ex: "Department as may be appropriate to fulfil the mandate of the Premier and the Department. The Premier shall have charge of and be responsible for..."
www.gov.nt.ca/publications/policies/executive/Executive_Est...