Glossary entry (derived from question below)
Romanian term or phrase:
a pune la dispozitie
English translation:
make available
Romanian term
a pune la dispozitie
mersi
4 +7 | make available | Svetlana Virjnevschi |
5 +2 | put at his disposal | Mihaela Dinu |
Non-PRO (2): Julia Prazsmary, Annamaria Amik
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
make available
put at his disposal
to make someone or something available to someone; to offer someone or something to someone. I'd be glad to help you if you need me. I put myself at your disposal. I put my car at my neighbor's disposal.
agree |
Renius ARSENESCU
9 mins
|
agree |
Claudia Coja
1 hr
|
neutral |
MMUK (X)
: put on "one's disposal" ca termen lingvistic general
6 hrs
|
Something went wrong...