Glossary entry

Romanian term or phrase:

învinuit

English translation:

defendant/suspect

Added to glossary by Emina Popovici
Aug 8, 2007 16:43
16 yrs ago
18 viewers *
Romanian term

învinuit

Romanian to English Law/Patents Law (general)
Am termenii "învinuit" şi "inculpat" unul lângă altul şi trebuie să fac o distincţie. Contextul lipseşte, aceşti doi termeni îmi apar chiar la începutul unei declaraţii : Declaraţie învinuit / inculpat
Mulţumesc anticipat.

Discussion

Emina Popovici (asker) Aug 14, 2007:
Acum am văzut că în glosar a fost introdus "defendant/suspect", dar nu ştiu cum să modific...
eu când l-am introdus m-am orientat după "accused" sugerat de ceilalţi şi, fericită că m-am lămurit, în grabă nu mi-am dat seama că în răspunsul de sus e altceva.
De ce nu aţi sugerat răspunsul separat?
Diana Nacu (X) Aug 13, 2007:
"Suspect" este o persoana cercetata, iar "inculpat" este persoana acuzata formal si judecata. Sinonim doar cu: acuzat, inculpat, pârât. Va rog sa scoateti suspect din glosar si ca raspuns corect - este o greseala majora.
anca mesco Aug 8, 2007:
formularul respectiv, probabil, se completeaza de toate persoanele implicate in solutionarea unui proces penal, ma refer la autor/i, martori, experti etc
anca mesco Aug 8, 2007:
'invinuit' se numeste persoana/suspectul in faza de cercetare penala, cand inca nu se stie daca el a savarsit infractiunea sau nu, iar 'inculpat' se numeste in timpul procesului penal, cand deja este acuzat si trimis in judecata
Emina Popovici (asker) Aug 8, 2007:
Am găsit la sfârşitu documentului scris mărunt aşa:

"Fiecare pagina a declaratiei se iscaleste dupa caz, de catre invinuit, inculpat, martor etc. si de catre organul care a luat-o."

...ceea ce mă face să cred că, totuşi, s-ar putea să fie vreo diferenţă.
Emina Popovici (asker) Aug 8, 2007:
Oare chiar nu există nicio diferenţă între ele? Atunci de ce apar scrise amândouă pe acel formular pe care trebuie să-l completeze împricinatul, ca şi când ar trebui să încercuiască una dintre variante? Foarte ciudat limbajul ăsta juridic...

Proposed translations

+7
6 mins
Selected

defendant/suspect

Conform DEX, sunt sinonime. In engleză, la fel.

a person or entity charged with committing a crime.
www.esia.net/Definitions.htm

a person who has been formally charged with committing a crime.
www.co.washington.mn.us/info_for_residents/county_attorneys...

In the parlance of criminal justice, a suspect is a term used to refer to a person, known or unknown, suspected of committing a crime.
en.wikipedia.org/wiki/Suspect

a person who is suspected of a crime
library.thinkquest.org/J002344/Vocabulary.html
Peer comment(s):

agree Mihai Dascalu : sau defendant/accused
1 min
Mulţumesc
agree Marinela Sandoval : Or "the accused"
5 mins
Mulţumesc
agree Mihaela Ghiuzeli : as zice ca Mihai.
37 mins
Mulţumesc
agree Anca Nitu : defendant/ the accused
1 hr
Mulţumesc
agree Renata Rusu
6 hrs
Mulţumesc
agree Dani Limbasan : subscriu si eu la defendant / accused
17 hrs
Mulţumesc
agree RODICA CIOBANU : pozitiv-defendant
20 hrs
Mulţumesc - dar să ştiţi că ”pozitiv” apare automat când daţi ”agree”, aşa că nu mai e nevoie să-l şi scrieţi :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Mulţumesc! Am ales varianta defendant/accused."
2729 days

the person charged

E poate excesiv de precaut, dar exista o etapizare - cineva este:
suspect (pt public, chiar si pt politie in etapa de inceput a cercetarii),
charged (prin decizia sergentului de serviciu pe sectie, in urma analizei faptelor si a sanselor ca acestea sa fie probate in instanta) si
defendant (numai odata cu prezentarea in instanta).

Exista asadar doua purgatorii ca sa ma exprim metaforic: tarimul suspectilor si tarimul invinuitilor, si doua granite: pixul sergentului de pe charge sheet, si prima prezentare in instanta.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search