Glossary entry

Romanian term or phrase:

certificat de autentificare

English translation:

Certificate of authenticity

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2009-07-21 07:54:05 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Jul 17, 2009 07:20
14 yrs ago
8 viewers *
Romanian term

certificat de autentificare

Romanian to English Law/Patents Religion
Este vorba despre o dovada, eliberata de Arhiepiscopia X, care certifica faptul ca un set de vesminte a acoperit moastele Sfantului Y.
Exista o formula consacrata?
Va multumesc.
Change log

Jul 17, 2009 07:46: Cristina Butas changed "Term asked" from "CERTIFICAT DE AUTENTIFICARE" to "certificat de autentificare"

Proposed translations

+9
24 mins
Selected

Certificate of authenticity

An idea.
Note from asker:
Va multumesc.
Peer comment(s):

agree Alexander Ryshow
12 mins
Mersi@
agree RODICA CIOBANU
41 mins
Mersi#
agree George C.
1 hr
Mersi!@
agree MMUK (X) : cu placere
1 hr
Mersi!@
agree Ovidiu Martin Jurj
5 hrs
-> Mersi!@
agree Iosif JUHASZ
5 hrs
-> -> Mersi!@
agree eronima kirileanu
5 hrs
-> -> Mersi!@
agree Tradeuro Language Services
1 day 12 hrs
-> -> -> Mersi!@
agree Dana Gheorghe
1 day 22 hrs
-> -> -> -> Mersi!@
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
2 hrs

certificate of conformance/conformity

Note from asker:
Va multumesc.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search