Glossary entry

Russian term or phrase:

сосуды запустевают

German translation:

Gefäße veröden

Added to glossary by AndriyRubashnyy
Dec 1, 2009 18:05
14 yrs ago
1 viewer *
Russian term

сосуды запустевают

Russian to German Medical Medical (general)
Что это такое? Есть упоминания в Гугле, но я не понимаю. Заранее спасибо за разъяснение смысла и за вариант перевода.
буду особенно благодарен за разъяснение медика.
Change log

Dec 9, 2009 12:29: AndriyRubashnyy Created KOG entry

Proposed translations

+2
37 mins
Selected

Gefäße veröden

Nasenbluten So stoppen Sie den roten Strom aus der Nase - Rat und ...
- [ Traduire cette page ]
Manchmal sind auch Blutgefäße in der Nasenscheidewand überempfindlich. Dann kann der HNO-Arzt diese Gefäße veröden und so die Blutungsneigung verringern. ...
www.apotheken-umschau.de › Krankheiten - En cache

#
Sklerotherapie – Wikipedia
- [ Traduire cette page ]
4. Jan. 2009 ... Mit der Sklerotherapie können unerwünschte Gefäße verödet und so den durch diese entstehenden Komplikationen entgegengewirkt werden: ...
de.wikipedia.org/wiki/Sklerotherapie - En cache - Pages similaires
#
Verödung von Gefäßen Augsburg - - Haut und Schönheit Augsburg ...
- [ Traduire cette page ]
Verödung von Gefäßen Augsburg, Hautärzte Augsburg, Dermatologie Augsburg, Plastische Chirurgie Augsburg und Ästethische Chirurgie Augsburg, Chirurgie und ...
www.doerzapf.de/.../haut.../veroedung.htm - En cache - Pages similaires
#
Patellar Tendinose | myogenic.de
- [ Traduire cette page ]
Eine weitere Form der Therapie besteht darin, die im Zuge der Neovaskularisation in die Sehne eingewachsenen Gefäße zu veröden. Mit diesen Gefäßen sind ...
myogenic.de › myogenic Wiki › Medizin - En cache - Pages similaires

--------------------------------------------------
Note added at 47 Min. (2009-12-01 18:53:17 GMT)
--------------------------------------------------

то есть сосуды закрываются, ток крови прекращается
Peer comment(s):

agree erika rubinstein
21 mins
Danke!
agree Viktor Boldt
2 hrs
Danke!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "vielen Dank!"
-1
40 mins

Gefäße verkümmern; Verkümmerung der Gefäße

?
Peer comment(s):

disagree Imme Haage : Leider suboptimal
1 day 14 hrs
Danke! War mir bewusst, deswegen der Sicherheitsgrad. Sie haben bestimmt einen besseren Vorschlag? Weil wenn Sie die Vorschläge der Kollegen googeln, kommt m. E. etwas anderes, als "запустевают", meinen Sie nicht? Verödung/Obliteration kenne ich als Versc
Something went wrong...
+1
36 mins

Gefäßobliteration

запустение сосудов=облитерация сосудов

Облитерация (от лат. obliteratio, буквально — забвение, здесь — уничтожение), 1) (мед.) заращение или закрытие полостного или трубчатого органа вследствие разрастания ткани (чаще соединительной), идущего со стороны его стенок.
http://slovari.yandex.ru/dict/bse/article/00053/99000.htm


--------------------------------------------------
Note added at 38 мин (2009-12-01 18:43:53 GMT)
--------------------------------------------------

Облитерация
obliteratio; лат. oblitteratio стирание, сглаживание
заращение полости внутреннего органа, канала, кровеносного или лимфатического сосуда.


--------------------------------------------------
Note added at 58 мин (2009-12-01 19:04:43 GMT)
--------------------------------------------------

Варианты: Obliteration der Gefäße
http://www.mevis-research.de/~hhj/Lunge/palm_iertes/Glossar ...
Verschluss der Gefäße durch Obliteration
Peer comment(s):

agree Imme Haage : Obliteration ist der medizinische Ausdruck für veröden
1 day 14 hrs
Danke schön!!!
Something went wrong...

Reference comments

18 mins
Reference:

HTH

Основной целью лазерного лечения является регресс новообразованных сосудов (полное запустевание, прекращение тока крови..http://www.retina.ru/mazurina/2001.05.20.diabet/page3/

т.е. видимо, запустевание=прекращение тока крови

http://www.proz.com/kudoz/english_to_russian/medical_general...
Something went wrong...
1 hr
Reference:

еще небольшое дополнение к stasbetman

Я не врач, но когда -то заканчивала курсы медсестер, если позволите, попробую объяснить.
Запустевание сосудов, т.е. сужение, снижение проходимости вплоть до полного прекращения кровообращения, может быть патологическим и целенаправленным.
Патологическое з-е - результат самых разных процессов: появления тромбов, склеротических бляшек, травм и пр.
Целенаправленное, получаемое в результате медицинских и косметических манипуляций, - преднамеренное перекрытие кровоснабжения, например, для борьбы с сосудистыми опухолями-ангиомами, при некоторых косметических дефектах, при частых носовых кровотечениях и пр.
Поэтому может переводиться и как Obliteration - обычно при самостоятельном сужении, и как Verödung - обычно как результат вмешательства.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search