Glossary entry

Spanish term or phrase:

asimilados

French translation:

équivalences

Added to glossary by Alexandre Tissot
Feb 23, 2012 09:20
12 yrs ago
1 viewer *
Spanish term

asimilados

Spanish to French Law/Patents Certificates, Diplomas, Licenses, CVs Diplôme
Re-bonjour,

Nouvel épisode :

"Acceso a la universidad: selectividad y asimilados - selectividad"

S'agit-il bien d' "équivalents" ?

Merci pour vos avis.

Discussion

Emiliano Pantoja Feb 27, 2012:
Puisqu'il y a aussi des examens d'accès on ne peut parler ni d'équivalences ni de reconnaissance de diplômes. C'est précisément pour cela que l'on n'utilise pas le mot "equivalencias" et on dit "asimilados".
Imagino que en asimilados están los mayores de 25 años que acceden a la universidad y los extranjeros que, tras obtener el bachillerato en su propio país, obtienen la credencial de la UNED que les permite ingresar en una universidad española.

Proposed translations

1 hr
Selected

équivalences

En terme de diplôme, on parle d'équivalence lorsque le diplôme ou le niveau est reconnu.
Note from asker:
Merci, Chéli.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias a vosostros."
29 mins

procédures spéciales d'entrée à l'université

comme ça on englobe la selectividad (le mode normal) et toutes les autres possibilités d'accès ou d'admission dans les universités

http://www.gencat.cat/economia/ur/ambits/universitats/acces/...
Note from asker:
Merci, Emiliano.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search