Glossary entry

Spanish term or phrase:

SIGNE, S.A. Mod. 2-95

French translation:

SIGNE, S.A. Mod. 2-95

Added to glossary by Eva Jodar (X)
Jan 2, 2013 21:26
11 yrs ago
9 viewers *
Spanish term

SIGNE, S.A. Mod. 2-95

Spanish to French Law/Patents Certificates, Diplomas, Licenses, CVs diploma universitario
Hola, encontraréis un ejemplo aquí: http://es.scribd.com/doc/40609290/Titulo-Licenciado-Empresar...

al final de la página 2. En mi original es exactamente el mismo dibujo con la misma expresión, se debe referir al modelo??

Merci!
Proposed translations (French)
3 SIGNE, S.A. Mod. 2-95

Proposed translations

56 mins
Selected

SIGNE, S.A. Mod. 2-95

Je pense, en effet, qu'il doit bien s'agir du n° de modèle. Quant à "SIGNE, S.A.", c'est le nom de l'entreprise accréditée de certification en ligne (https://www.signe.es/). Je n'ai trouvé qu'un seul exemple du même n° de modèle, mais délivré par une autre autorité semblable à SIGNE. Voici le lien http://www.ruthgamez.com/titulos/Licenciatura Derecho Ruth G...
Cette fois, le diplôme est délivré par la FNMT ==> http://www.fnmt.es/index.php?cha=citizen&scha=8&page=25
Vous pouvez également consulter ce lien où SIGNE est désignée comme "prestador de servicios de certificación-" pour une demande de duplicata http://cms.ual.es/idc/groups/public/@varios/@tramites/docume...

Je pense que je laisserais donc tel quel dans la traduction.
Note from asker:
Merci beaucoup, Yves
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search