Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
Donde quiera se cuecen habas.
French translation:
C'est la même chose partout (fam.)
Added to glossary by
neilmac
Apr 16, 2004 15:56
20 yrs ago
Spanish term
Donde quiera se cuecen habas.
Spanish to French
Art/Literary
Idioms / Maxims / Sayings
Movies
Sigo con mi película... no sé si esta expresión exista en España... aquí es tan evidente, que ni siquiera tengo idea de su equivalente en francés.
Gracias.
Juan.
Gracias.
Juan.
Proposed translations
(French)
3 +1 | C'est la même chose partout | neilmac |
4 +6 | on est tous logés à la même enseigne | limule |
4 | Complément d'info | CHENOUMI (X) |
3 | Rien de nouveau sous le soleil | HughDESS |
Proposed translations
+1
31 mins
Selected
C'est la même chose partout
Si, se dice en españa hombre, y además es la pura verdad...
--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2004-04-16 16:29:32 GMT)
--------------------------------------------------
Quizás un poco informal.
--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2004-04-16 16:29:32 GMT)
--------------------------------------------------
Quizás un poco informal.
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Bon, "logés à la même enseigne" c'est très bien... mais j'ai dû respecter le ton familier. Merci à tous, aunque yo prefiera los garbanzos."
+6
14 mins
on est tous logés à la même enseigne
dictionnair bilingue français-espagnol, español-francés
Peer comment(s):
agree |
Cosmonipolita
: Tout à fait
2 mins
|
merci pamina
|
|
agree |
Jean-Luc Dumont
: ou "C'est partout pareil"
19 mins
|
merci jldsf (ton prénom, c'est quoi exactement?)
|
|
agree |
Mamie (X)
: c'est l'equivalant du proverbe en français
41 mins
|
merci mamie
|
|
agree |
Milica Kecman
47 mins
|
merci milica
|
|
agree |
Brigitte Huot
3 hrs
|
merci brigitte
|
|
agree |
Maria Castro Valdez
6 hrs
|
merci Maria
|
3 hrs
Rien de nouveau sous le soleil
Creo que en España se dice "por todas partes" en vez de "Donde quiera" (por lo menos en Madrid, donde lo oi yo)
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 55 mins (2004-04-16 19:52:05 GMT)
--------------------------------------------------
lo oi yo decir, quiero decir...
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 57 mins (2004-04-16 19:54:35 GMT)
--------------------------------------------------
La Bible • Rien de nouveau sous le soleil ! - [ Translate this page ]
... entendre. Ce qui a été, c\'est ce qui sera, et ce qui s\'est fait,
c\'est ce qui se fera, il n\'ya rien de nouveau sous le soleil. S ...
www.cyberphilo.com/textes/vanite.html
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 55 mins (2004-04-16 19:52:05 GMT)
--------------------------------------------------
lo oi yo decir, quiero decir...
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 57 mins (2004-04-16 19:54:35 GMT)
--------------------------------------------------
La Bible • Rien de nouveau sous le soleil ! - [ Translate this page ]
... entendre. Ce qui a été, c\'est ce qui sera, et ce qui s\'est fait,
c\'est ce qui se fera, il n\'ya rien de nouveau sous le soleil. S ...
www.cyberphilo.com/textes/vanite.html
8 hrs
Complément d'info
HABA
C En todas partes cuecen habas, y en mi casa a calderadas.
Eso le puede suceder a cualquiera
F Tout comme chez nous ! (Nolant de Fatouvilles)
Ça arrive à des gens très bien.
E In every country the sun rises in the morning.
It happens in the best of families.
That could happen to the best of us.
D Es wird überall mit Wasser gekocht.
Brot wird überall gebacken.
Das kommt in den besten Familien vor!
Pour la moitié du proverbe, les propositions précédentes conviennent.
C En todas partes cuecen habas, y en mi casa a calderadas.
Eso le puede suceder a cualquiera
F Tout comme chez nous ! (Nolant de Fatouvilles)
Ça arrive à des gens très bien.
E In every country the sun rises in the morning.
It happens in the best of families.
That could happen to the best of us.
D Es wird überall mit Wasser gekocht.
Brot wird überall gebacken.
Das kommt in den besten Familien vor!
Pour la moitié du proverbe, les propositions précédentes conviennent.
Reference:
Something went wrong...