Glossary entry

Spanish term or phrase:

acuerdos vivos

French translation:

accords en vigueur

Added to glossary by Taru
Oct 24, 2005 18:54
18 yrs ago
Spanish term

acuerdos vivos

Spanish to French Tech/Engineering Insurance compagnie d'assurances
"numerosos *** acuerdos vivos*** firmados con colaboradores de la aseguradora...."

Discussion

Mariana Zarnicki Oct 24, 2005:
Hola!! Tambi�n podr�a ser "en circulation", pero creo que en vigueur quedamejor, no?
Isabelle López T. (asker) Oct 24, 2005:
bonsoir!
d'apr�s cette phrase, et le reste du contexte, je pense qu'il s'agit des contrats en vigueur; :-)

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

accords en vigueur/vivants

Para no entrar en especificaciones y diferencias legales entre acuerdo y contrato, yo mantendría "accords en vigueur". Pero también me pregunto si sería demasiado literal traducirlo por "accords vivants", apoyándome en citas como :"...les accords commerciaux doivent être des accords vivants...". o "...C'est pourquoi en référence à la lettre de mission de notre nouveau directeur d'Unité, notre organisation syndicale a demandé au plus tôt une harmonisation des différents accords vivants sur le territoire de la nouvelle Unité..."
Son sólo sugerencias para despejar opciones. Suerte!!! :=))
Peer comment(s):

agree Thierry LOTTE : Accords en vigueur
2 hrs
Muchas gracias Thierry. Un saludo :=))
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "en vigueur, effectivement MERCI!"
11 mins

contrats d’assurance-vie / contrats en vigueur

Necesitaría un poco más de contexto.
Porque no sé si se refiere a los seguros de vida, o tal vez a la vigencia de los acuerdos, o tal vez alguna otra cosa.

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2005-10-24 19:09:35 GMT)
--------------------------------------------------

Por lo que leí, parece ser que se refiere a los contratos que continúan al final de un ejercicio, así que sería la segunda opción.
Tal vez algún nativo nos pueda dar un término más preciso..
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search