Glossary entry

Spanish term or phrase:

Donde hubo fuego, cenizas quedan

French translation:

Ver respuesta

Added to glossary by Magali Bouyer
Feb 27, 2015 22:07
9 yrs ago
3 viewers *
Spanish term

Donde hubo fuego, cenizas quedan

Spanish to French Other Linguistics Dicho español
Como se traduciría este dicho en francés?

Discussion

Proposed translations

16 hrs
Selected

Ver respuesta

Si quieres otro dicho con ese sentido, aquí lo tienes :
Vieilles Amours et vieux tisons s'allument en toutes saisons

Ahora, si más bien quieres una "traducción" o algo más parecido al dicho original te puedo proponer :
Ancien amour, de ses cendres peut renaître un jour
La flamme/le feu du passé, de ses braises peut se ranimer/raviver
Du feu d'hier, il en reste toujours des braises


--------------------------------------------------
Note added at 16 heures (2015-02-28 14:38:50 GMT)
--------------------------------------------------

Pardon, je n'ai pas vu que tu étais de langue française !

--------------------------------------------------
Note added at 1 jour10 heures (2015-03-01 08:14:27 GMT)
--------------------------------------------------

Significa que cuando ha habido amor y termina, siempre queda el recuerdo y algo más porque las cenizas pueden encender ese amor de nuevo.
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=827422&langi...

vieilles amours et vieux tisons s'allument en toutes saisons phraséo.
Formule : une passion, toute ancienne qu'elle soit, se réveille aisément
http://www.languefrancaise.net/bob/detail.php?id=48403
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias, me ha ayudado mucho"
-1
1 hr

Pourquoi le désir ça met toujours le feu et ça finit en cendres / À force de brûler, d'un feu, il ne

Pourquoi le désir ça met toujours le feu et ça finit en cendres / À force de brûler, d'un feu, il ne reste toujours que les cendres, chaudes et puis froides.

fuente:

Citations cendres - Citation et proverbe sur cendres
www.dicocitations.com/citations-mot-cendres.php
***Pourquoi le désir ça met toujours le feu et ça finit en cendres***. .... ***À force de brûler, d'un feu, il ne reste toujours que les cendres, chaudes et puis froides***.
Peer comment(s):

neutral AnneMarieG : drôle de formulations...
11 hrs
disagree Chéli Rioboo : Ce ne sont pas des dictons ou proverbes, mais des extraits de texte
11 hrs
Something went wrong...
12 hrs

Le feu est caché sous la cendre

ou
Le feu qui semble éteint souvent dort sous la cendre

... mais sans contexte, c'est de la devinette !
Something went wrong...
21 hrs

Le feu couve sous la braise

Plus qu'un dicton, c'est une expression assez courante.
Un proverbe : le feu est caché sous la cendre.
Et ses variantes : le feu est soutenu par la cendre, le feu brûle encore sous ses cendres...etc.
L'institut Cervantès en donne une traduction à la Beaumarchais : " Rien ne se rallume si vite que l’amour"
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search